— Кто бы ни нарисовал это, он пытался сделать нечто очень… плохое. Но они сделали это неправильно.
— Откуда ты знаешь? — спросил Томас. Он держал меч наготове и оглядывался по сторонам, двигаясь к центру комнаты.
— Я столько лет спал на кодексе Водар-Хоспура, что просто вспоминаю вещи, когда они мне нужны. Если бы я об этом слишком сильно задумывался, то расстроился бы.
Пройдя через зал, они увидели у правого подлокотника баронского трона фигуру, которая заставила их остановиться. Это был явно не человек — хотя фигура и имела человеческие очертания, кожа у существа была голубоватой, а за спиной виднелись крылья с сияющими белыми перьями. У левого подлокотника стоял человек в черном одеянии, расшитом рунами. На шее у него был серебряный обруч.
На троне сидел старый воин, все еще крепкий, несмотря на свой возраст. Его седые волосы были коротко подстрижены. Лишь одна прядь была оставлена длинной — обычный знак, отличающий тех, кто служит темным силам. На лице сидящего виднелись ритуальные шрамы.
Он с опаской глянул на четверых незваных гостей и сказал:
— Среди вас должен быть волшебник по имени Паг.
Паг шагнул вперед.
— Это я.
— Меня предупреждали, что рано или поздно вы меня побеспокоите.
— Вы генерал Фэйдава, — догадался Паг.
— Король Фэйдава! — возразил тот, но гнев его не скрывал страха.
— Похоже, спор у нас как раз из-за ваших претензий, — сказал Накор.
Фэйдава перевел глаза на Томаса и спросил:
— А это кто такой?
— Я Томас, полководец Эльвандара, — сказал Томас.
Существо слева от Фэйдавы улыбнулось. Лицо у него было злое, несмотря на красоту, и сама эта красота пугала: высокий лоб, прямой точеный нос, светло-голубые глаза и полные, чувственные губы. Тело его выглядело могучим и мускулистым, и даже когда создание не двигалось, его окружала аура опасности.
Оно заговорило, и каждое его слово звучало как набат.
— Валкеру! — сказало оно и шагнуло вперед. — Отойдите, ваше величество.
Фэйдава отошел и встал за вторым своим приближенным, который молча наблюдал за происходящим.
Существо подошло к Томасу и оказалось с него ростом. Оно рассмеялось грохочущим смехом.
— Давно я мечтал встретиться с одним из Повелителей Драконов! — Внезапно оно кулаком ударило по щиту Томаса. Томас отлетел через всю комнату, и десятки до сих пор неподвижных стражников зашевелились.
Миранда отреагировала раньше, чем Накор и Паг. Она развернулась, опустив ладонь вниз, и произнесла заклинание; заряд энергии вылетел с ее руки и с визгом пролетел по воздуху, ударив в стену за одним из воинов. Отскочив от стены, он рикошетом полетел другому воину в спину и, будто тончайший нож, проходящий через кусок масла, разрубил его пополам. Затем он полетел через комнату, и Миранда крикнула Томасу:
— Не вставай!
Паг, не обращая внимания на разрушительный энергетический клинок Миранды, повернулся к непонятному существу. Он описал круг двумя руками, будто выполняя принятый у монахов-бойцов удар с открытыми руками, но, вместо того чтобы нанести удар, он поднес обе руки к груди и выкрикнул слово. Из его рук вырвалась единая вспышка энергии, невидимая, но разделяющая воздух подобно тысяче кулаков. Крылатое существо поднялось в воздух и тут же бросилось вниз к трону. Фэйдава и человек с серебряным обручем отпрыгнули, чтобы их не задело крылом твари.
Накор побежал вперед, будто собираясь напасть, но вместо этого обратился к существу.
— Кто ты? — спросил он требовательно. Смеясь, тварь оттолкнула Накора в сторону, будто он был слишком незначителен, чтобы с ним сражаться. |