Изменить размер шрифта - +
С братьями Фу встреча прошла в приятной атмосфере, никаких вопросов не возникало до тех

пор, пока не настало время осмотреть слитки; отсутствие клейма вызвало вежливое предложение объяснить происхождение золота.
     - Видите ли, майор, - сказал старший и более въедливый из братьев, восседая за большим столом из красного дерева, - на золотом рынке товар

с клеймом монетных дворов всех уважаемых национальных банков принимается без проблем. Такая маркировка гарантирует надежность золотой пробы. Но

существуют и другие банки и дилеры, чьи методы определения золотого содержания, - его благожелательная улыбка засияла еще ярче, - возможно,

скажем так, не совсем точны.
     - Вы хотите напомнить об известном мошенничестве с золотом, когда свинцовый брусок покрывался золотой пленкой? - спросил тревожно майор

Смит.
     - Ну что вы, нет, майор, - ободряюще возразили оба брата, - об этом не идет и речи. Но, - не исчезали с их лиц улыбки, - если вы не можете

припомнить происхождение этих слитков, вы, видимо, не будете протестовать, если мы проведем небольшое исследование. Существует ряд методов

определения золотого содержания слитков, и мы с братом знакомы с ними. Если бы вы оставили золото у нас и вернулись после ланча?..
     Альтернативы не было. Теперь майору Смиту приходилось безоговорочно довериться братьям. Они могли обосновать любую цифру, и ему просто

пришлось бы согласиться с ней. Он зашел в бар и пропустил один-два бокала, попробовал съесть бутерброд, но еда не лезла в горло. Когда Смит

вернулся в прохладу офиса братьев Фу, все было по-прежнему - и улыбки на лицах братьев, и два золотых слитка на том же месте, и его кейс, однако

теперь перед старшим братом лежала золотая ручка "Паркер" и лист бумаги.
     - Мы провели исследование ваших замечательных слитков, майор...
     "Замечательных! Слава богу!" - пронеслось в мыслях майора Смита.
     - ...и я уверен, вам будет интересно узнать их возможное происхождение.
     - Да, разумеется, - с энтузиазмом в голосе произнес Смит.
     - Это немецкие слитки, майор. Возможно, из Рейхсбанка времен войны. Такой вывод мы сделали из того факта, что в золоте содержится десять

процентов свинца. При гитлеровском режиме у Рейхсбанка существовал такой дурацкий обычай ухудшать примесями свое золото. Этот факт быстро стал

достоянием дилеров и цена на немецкие золотые слитки, например в Швейцарии, где оседали многие из них, была соответственно понижена. Так что

результатом немецкой глупости явилось то, что национальный банк Германии потерял репутацию честного партнера, которую он зарабатывал на

протяжении веков. - Улыбка на восточном лице оставалась неизменной. - Очень плохой бизнес, майор. Очень глупый. Майор Смит восхитился всезнанием

этих двух дельцов, живущих в стороне от мировых коммерческих каналов, но вместе с тем внутренне насторожился: "Ну и что дальше?"
     - Все это очень интересно, господин Фу, но для меня эти новости неприятные. Что, эти слитки не лучшего качества или как вы там именуете

такой случай в мире рынка золота? Старший Фу сделал правой рукой небольшой останавливающий жест:
     - Это не важно, майор. Вернее, это не так важно. Мы продадим ваше золото по его реальной цене, скажем, по цене восемьдесят девятой пробы.

Покупатель может его переплавить, а может оставить и прежнюю пробу. Это уже нас не касается. Наше дело - продать настоящий товар.
     - Но по более низкой цене?
     - Верно.
Быстрый переход