Изменить размер шрифта - +
 — Вот оно, — сказал он, глядя на пожелтевшее дело.

— Похоже, тут оно и было.

— То есть как это было?

— Здесь лежало донесение о Лизе Хоберман — январь, 1980. Но его нет. Оно отсутствует.

— Отсутствует? Почему? Разве это библиотека?

Университетский полицейский неодобрительно посмотрел на Ника, будто начинал подозревать, что он все-таки из тех заносчивых парней, что больно много о себе думают.

— Успокойтесь, мистер.

— Кто его взял?

— Один из ваших ребят. Парень по имени Нилсен. Ник вырвал бумагу из рук полицейского чиновника и прочитал единственную строчку: Представлено во временное пользование детективу М. Нилсену из полицейского управления Сан — Франциско. Служба «Внутренних дел». 11/19/90.

— Знаете этого чудака? — спросил университетский полицейский.

— Да, — медленно ответил Ник. — Я знаю его.

— Тогда передайте ему, чтобы вернул. Он и так держит бумагу целый год.

— Да, — сказал Ник. — Обязательно передам.

 

— Хорошо, Нилсен завладел донесением на нее, ну и что? Ты же не знаешь, что было в нем, черт побери, — проговорил Гас.

— Кэтрин сказала мне, что было в нем.

— Если она говорила правду, — предостерег Гас.

— Разве ты не понимаешь, Гас? Если Бет убила Джонни Боза, чтобы подставить Кэтрин, она конечно же не хотела, чтобы кто-нибудь докопался до этой истории в Беркли, даже если она произошла много лет назад. Но Нилсен узнал о ней. И это, несомненно, давало Бет повод для убийства.

— Да, — сказал Гае, точно был его оппонентом, — но откуда Нилсен узнал об этом, дьявол его возьми?

Конечно, если Кэтрин и впрямь заявляла на Бет в полицию.

— Он работал во «Внутренних делах». Он, возможно, расколол Бет.

Гас немного подумал. Что-то тут явно не сходилось.

— Но тогда она должна быть предельно свихнутой бабой. А Бет Гарнер вовсе не из тех, кто водит дружбу с убийцами. Это твоя подружка очень хорошо себя чувствует в их компании.

— Она писательница, — заступился за нее Ник. — Это часть ее работы. Она исследует характеры.

— С этим слабым доводом я могу согласиться, а могу и нет, — сказал Гас. — Я еще не решил. Несомненно, нам сильно облегчило бы жизнь, если бы мы все-таки выяснили, что произошло тогда в Беркли. Должен же быть кто-нибудь, кому известно об этой бабской драчке.

— Но я же и так знаю, что там случилось, — упорствовал Ник. — Кэтрин рассказала мне. А все, что она говорила, проверялось.

— Да что стоят твои проверки, у тебя в голове один щебет любовный.

— Ничего подобного.

— Неужели ты вообразил, что когда все закончится, вы будете трахаться как кролики, разводить нечесаных паршивцев и счастливо жить? Ох, дружище! Пожалуйста, не морочь голову старику Гасу такими бреднями.

Ник именно так и вообразил, но он не мог признаться в этом Гасу.

— Я не знаю, что и думать, черт побери, — тихо сказал он.

— Ладно, — сказал Гас. — Значит, есть надежда, что ты еще не совсем чокнулся.

— Послушай, — сказал Ник, — должен же быть способ докопаться до истины. Как ты сказал, кто-то же должен помнить об этой бабской драчке.

— Что ж, пожалуй, нам придется по примеру твоей подружки провести небольшое исследование. Я хочу узнать подноготную этой дамочки, найти очевидцев, которые помогут заполнить кое-какие пробелы.

Быстрый переход