У предыдущего инспектора не было проблем».
«Вы имеете в виду сеньора Пинеду? Он больше не работает в отделе».
Дрожь пробегает по его позвоночнику. Он пытается думать. Если инспектор узнает, что Жасмин беременна, его отправят на муниципальную скотобойню. Но еще хуже то, что они отнимут у него ребенка.
Он пытается выиграть время, чтобы понять, что делать. «Почему бы тебе не зайти ко мне на пару, я полусонный», — говорит он. «Дай мне несколько минут, чтобы проснуться».
«Я благодарен за предложение, но мне пора идти. Где самка?»
«Пойдем, только ненадолго. Вы можете рассказать мне, что случилось с Пинедой», — говорит он, потея, стараясь не показать, что нервничает.
Инспектор колеблется, а затем говорит: «Хорошо, но я не могу остаться надолго».
Они садятся на кухне. Он зажигает плиту и ставит чайник на конфорку. Пока он готовит мате, он рассказывает о погоде, о том, какие плохие дороги в этом районе, и спрашивает инспектора, нравится ли ему эта работа. Когда он передает ему мат, тот говорит: «Не дадите ли вы мне несколько минут, чтобы помыть лицо? Я вчера вернулся из долгой поездки и почти не спал. Вы разбудили меня своим гудком».
«Но прежде чем сигналить, я некоторое время хлопал в ладоши».
«Правда? Я прошу прощения. Я глубоко сплю, я ничего не слышал».
Инспектору не по себе. Понятно, что он хочет уйти, но имя Пинеды привлекло его в дом, и именно это удерживает его там.
Оставив инспектора на кухне, он идет в свою комнату и видит, что Жасмин все еще в постели. Он закрывает дверь и, идя в ванную, чтобы умыться, думает: Что мне делать? Что я должен сказать?
Он возвращается на кухню и предлагает инспектору печенье. Тот принимает их с недоверием.
«Они избавились от Эль Гордо Пинеды?».
Инспектор отвечает не сразу. Он напрягается. «Откуда вы его знаете?» — спрашивает он.
«Я работал с ним еще в детстве. Мы друзья, мы были инспекторами в одно и то же время. Мы делали вашу работу, когда почти ни один из регламентов не был окончательно разработан, мы были теми, кто их адаптировал».
Инспектор, кажется, немного расслабляется и смотрит на него другими глазами. С некоторым восхищением. Он угощается еще одним печеньем, и на его лице появляется намек на то, что могло бы быть улыбкой.
«Я только начал, я занимаюсь этим меньше двух месяцев. Они повысили сеньора Пинеду. Я никогда не работал на него, но мне говорили, что он был отличным боссом».
Он испытывает облегчение, но скрывает это. «Да, Эль Гордо — это что-то другое. Дайте мне секунду», — говорит он и идет в свою комнату за телефоном. Он набирает номер Эль Гордо и возвращается на кухню.
«Гордо, как ты поживаешь? Слушай, я здесь с одним из твоих инспекторов. Он хочет, чтобы я показал ему самку, но дело в том, что я не спал, а она в сарае, и мне придется ее открывать — это будет целое испытание. Разве я не должен был просто расписаться и все?»
Он передает трубку инспектору.
«Да, сэр. Конечно. Мы не были проинформированы. Так, с этого момента. Считайте, что об этом позаботились».
Инспектор откладывает приятеля в сторону, роется в своем портфеле и достает бланк и ручку. Он улыбается как-то искусственно, натянуто. За этой улыбкой скрывается несколько вопросов и одна угроза: Что вы делаете с женщиной? Получаете ли вы от нее удовольствие? Мы говорим о незаконном использовании чужой собственности? Просто подожди, пока Эль Гордо Пинеда перестанет быть рядом. Подожди, ты со своими особыми привилегиями, ты заплатишь.
Он это ясно видит. Вопросы и завуалированную угрозу. Но ему все равно. Он знает, что может подделать сертификат на домашний убой, на заводе есть все необходимое. |