Изменить размер шрифта - +

— Дорогая, хочу тебя познакомить с Дэвидом, — сказал он.

— Конечно, познакомь, — не поворачиваясь, ответила Элис, будто уже знала о моем присутствии.

— Он трусливо прячется в тени, — добавил Ричард.

Элис повернулся и посмотрела на меня.

— Дэвид, давай вылезай из тени, — сказал она.

Она прошла к кушетке и включила лампу. Я вздрогнул, упершись спиною в стул.

— Испугался? — спросила Элис.

— Застенчивый малый, — ответил Ричард.

Я попытался говорить, однако слова застряли в горле.

— Ты что-то сказал? — полюбопытствовала Элис.

— Чудовище! — прошептал я.

На ее лице отобразилось легкое удивление.

— Однако, Дэвид, — сказала Элис.

Она повернулась к Ричарду, опустив руки, будто предлагала себя для осмотра.

— Дорогой, я чудовище? — спросила она.

Ричард засмеялся и притянул Элис к себе, поцеловал в шею.

— Мое прекрасное златовласое чудовище, — ответил он.

Элис высвободилась из его объятий и направилась ко мне.

Я сжался. Она протянула руку. Моя щека ощутила тепло ее ладони. Я вздрогнул.

Элис наклонилась ко мне. Я почувствовал запах духов и испуганно вскрикнул. Потом меня коснулось ее теплое дыхание. Я попятился.

— Нет, — сказал я.

— Это что-то новенькое, — засмеялся Ричард. — Первый отпор за всю твою карьеру.

Элис пожала плечами и отошла от меня.

— Должна сказать, он явно не из числа приятных и дружелюбных людей. — Она злорадно поглядела на Ричарда. — Например, таких, как герцог.

Его улыбка пропала.

— Не говори о герцоге, — потребовал Ричард.

— Дорогой, но ведь это ты его создал, — насмешливым тоном возразила Элис. — Как можно ненавидеть собственное детище?

Он поймал запястье Элис и сжимал, пока ее лицо не сделалось белым. Она не издала ни звука.

— Не смей даже пытаться меня дурачить, — прохрипел Ричард.

— Посмотрим, — сказала Элис.

Ее лицо приняло прежнее выражение.

— Слушай, Дэвид, — обратилась она ко мне, — я ведь принесла тебе книгу.

Я поплелся к столу. Они оба глядела на меня. Я взял принесенный ею том.

«Зеленые розы».

У меня омертвели пальцы. Книга выскользнула. Падая на ковер, она раскрылась, и я увидел титульную страницу. Написанные там слова я помнил наизусть, поскольку сам когда-то их оставил: «Мамочке в день ее рождения. С любовью, Дэвид».

— Та книга, — пробормотал я.

— Конечно, — сухо подтвердил Ричард.

Я пятился задом, пока мои ноги не уткнулись в ножки стула. Я плюхнулся на сиденье и оцепенело глядел, как Ричард ласкает Элис. Мне показалось, что стены начинают кружиться.

— Это стоит часов ожидания, — повторял Ричард. — Это делает пытку похожей на покаяние.

— Пытку? — удивленно повторила Элис.

Ричард запустил руки в ее локоны, притянул ближе. Их губы почти сомкнулись.

— Ты не знаешь, сколько себя я истратил, создавая тебя, — сказал он, — Ты для меня — не просто одна из женщин. Ты значишь больше, чем кто-либо в целом мире. Ведь ты — часть меня.

Слушать все это дальше я был не в состоянии. Поэтому встал и на нетвердых ногах заковылял к двери.

— Куда собрался? — крикнул вслед Ричард.

Быстрый переход