Изменить размер шрифта - +
Там мертвец начал колотить ногами.

Пришлось идти открывать двери. Я хотел Пука заставить помогать, но у него, видите ли, лапки.

— В следующий раз в медведя твою душу отправлю, усмехнулся я, направляясь к первой двери. — Глядишь — больше толку будет.

— Ага, хр-хр. И табака тоже надо будет больше, — ответил, как всегда изворотливый Пук.

Я покачал головой. Он в своём репертуаре.

Затем произнёс распечатывающее заклинание и дёрнул дверь на себя. Она поддалась. А затем… на меня бросился мертвяк.

Я тут же показал ему сияющий стульчак.

— Ну что, понял? — нахмурился я.

— Ну так бы сразу, — кивнул он.

— Тогда иди воон на ту полянку. Где вон тот зверёк стоит.

— На белку похож, — оскалился гнилыми зубами мертвец.

— Ты ему только это не ляпни, — предупредил я умертвие и тот козырнул в ответ.

А затем у него отвалилась рука. Что-то на хорошо сохранившихся они не очень похожи.

Ладно, тут уже выбирать не приходится.

— Ну, что, бойцы, готовы? — гаркнул я.

— Да! — раздался нестройный гул мертвецов.

Здесь их было около семидесяти, но мне больше и не нужно.

— Красавцы! Все как на подбор! — похвалил я их, и у одного выпал глаз, а у того, что приделал руку на место вновь, она отпала. Вот же чёрт! — Ещё одно предупреждение — держите все конечности при себе — руки, ноги не ронять, если выпадать глаз — прищуриваться, и… улыбаться не сильно широко, а то видны гнилые зубы. Светская молодёжь вас не поймёт. Они-то по десять раз на дню зубки свои чистят. Всё понятно, бойцы-молодцы?

Все закивали, кроме одного. У него вновь отпала рука.

— Слушай, ты мне напоминаешь одного зомби, у которого тоже рука постоянно отпадала. Как-то он меня достал, и я вернул его обратно в могилу.

— Понял вас! Буду держать при себе, — оскалился мертвяк.

— Я ж говорил — не скалиться! — крикнул я на него.

— Всё, прекратил и каюсь, и снова каюсь, — какой-то инквизитор? Я только сейчас обратил внимание на его одежду. Точно! Ха-ха! Инквизитор.

— Буду звать тебя Петушков, — хлопнул я по его плечу, и у него вновь отвалилась рука. — Извини, Петушков — не специально. Прикрути её как-нибудь, что ль.

— А мне нравится, — зомби мечтательно посмотрел куда-то вдаль. — Петушков…

— А теперь — все за мной! — скомандовал я и направился в сторону университета, а за мной затопало войско, но уж больно уставшим оно выглядело. Хотя правильное слово — разлагающимся.

Всё-таки не получилось у моих новоявленных солдат сохранить инкогнито. По пути у некоторых из них начали отваливаться части тел.

— Руки, ноги поднимаем и идём быстрее! — рявкнул я отстающим.

Они что-то промычали в ответ, и я решил их особо не ждать. Мне для своей задумки половины умертвий с местного погоста хватало.

Один из торговцев побледнел, а я подошёл, широко улыбаясь, и попытался успокоить его. Ещё паникёров мне тут не хватало.

— Ветераны Великой битвы с супостатами, — попытался я объяснить мужику. Тот кивнул и вроде успокоился.

Только вот маги — это не простолюдины. Их ожившими мертвецами не напугать.

На нас, конечно, косились по пути, а на меня смотрели как на конченого психа. Но никто и не думал сдвинуться с места.

— Солдаты, видите очередь? — махнул я рукой в сторону вереницы будущих студентов.

— Ага, — хором отозвались восставшие.

— Задача такая: меня надо пронести к вон той башне, минуя всех этих людишек. Задача ясна?

— А то, — оскалился тот, которого я предупреждал, но потом поправился.

Быстрый переход