Инес, не надо бояться. Нас прислал твой брат.
– Я догадалась. И я не боюсь, – заявила девочка. А где Тар?
– Не боишься? Ну, я же говорил – удивительная девочка, – сказал мужчина. Значит, так. Меня зовут Адамс, а ее, – он кивнул на женщину, – Грета. Что касается твоего брата, то, сама понимаешь, ему опасно тут появляться. Пауки могут почувствовать его присутствие, верно? А мы с Гретой… – он на мгновение поднял на женщину взгляд и тут же снова опустил его, – умеем делать так, что нас для пауков как будто и нет.
Инес кивнула: она так и думала. Ей ужасно хотелось расспросить этих людей, как именно они добиваются того, что она – и, видимо, пауки – не слышит их мыслей, но сейчас, наверно, для этого было не самое подходящее время. Потом, сказала она себе. Я обязательно спрошу их об этом потом. Когда все благополучно закончится, в чем она нисколько не сомневалась. Инес искоса взглянула на ящики. Заметив ее взгляд, Адамс сказал:
– Нам нужна твоя помощь, девочка. Но, думаю, прежде имеет смысл объяснить тебе, как мы собираемся действовать. Иди сюда.
Он подвел Инес к ящикам, которых при ближайшем рассмотрении оказалось три. Хотя нет, теперь она ясно видела, что самый большой, тот, к которому они сейчас подошли, вовсе ящиком и не был.
Разглядев его как следует, Инес от удивления даже рот раскрыла, не замечая этого. Больше всего эта штука походила на… птицу, большую металлическую птицу, с едва намеченными, прижатыми к бокам треугольными крыльями, плоским верхом и круглым брюхом с прозрачной передней частью. У этой "птицы" были даже "ноги" – металлические распорки, которыми она упиралась в земляной пол пещеры. Сбоку в брюхе темнело отверстие, из которого, точно язык изо рта, высовывалась и опускалась вниз узкая лестница.
Адамс похлопал "птицу" по выпуклому боку.
– Этот аппарат называется спидер. Ну, как бы тебе объяснить? А-а, вот… Представь себе лодку, которая может не только плыть по океану, но и летать по воздуху. Понимаешь? – девочка кивнула, заворожено глядя на удивительную лодку. Ну, молодец. На этом спидере мы сюда и прилетели. Отличная машина. Я потом непременно тебя покатаю. Думаю, ты получишь большое удовольствие. Еще бы!
– Спидер, – повторила Инес, перекатывая странное слово во рту, точно леденец, которые дедушка варил из давленых груш.
Адамс, между тем, подвел ее к двум ящикам, лежащим рядом с лестницей. Вот это были самые настоящие ящики, только, конечно, тоже сделанные из какого-то непонятного материала, блестящего и гладкого.
Если под брюхом спидера Инес смогла бы спокойно пройти и еще наверху осталось бы место, то эти ящики в высоту доставали ей до подбородка, а в длину были чуть больше вытянувшегося в полный рост человека. Ожидая новых чудес, она приблизилась к одному из них – и в ужасе отпрянула.
– Ой! Это… Это же…
– Ну-ну, не пугайся, храбрая Инес, – сказал Адамс. Да, это пауки, но они как бы… спят и не могу причинить тебе никакого вреда. Да и никому другому тоже.
Инес подошла поближе и склонилась над прозрачной крышкой. Видно было отлично. Странно, если пауки спят, то почему у них глаза открыты? Хотя разве ей приходилось когда-нибудь видеть спящего паука? Может, они никогда не закрывают глаз, даже во сне. В этих огромных черных глазах полыхала такая злоба, что Инес невольно отстранилась.
В отличие от здешних пауков, у этих мех был светло-коричневый, лишь с отдельными вкраплениями черного, а ужасные клыки казались больше и выпирали сильнее по бокам маленьких ртов.
– Это не наши пауки, – сказала девочка, и ее слова прозвучали не как вопрос. Откуда они?
– С того острова, на котором сейчас Антар, – ответила Грета. |