|
— Для этого проклятого англичанина!
— Я не делала этого!
— Не лги!
— Ну хорошо, нарядилась, ты меня увидел, и я показалась тебе соблазнительной. Значит это явилось причиной того, что ты нарушил свое обещание?
— Забудь об обещании! Оно уже стало для тебя каким-то наваждением!
— Забыть… почему? Ты дал обещание, и я никак не рассчитывала, что ты его нарушишь.
— Пойми, ты нереально смотришь на вещи. Неужели ты действительно считаешь, что мы всю жизнь сможем прожить таким образом под одной крышей? Подумай здраво — ты же не ребенок! Тебе следовало бы это знать!
— Тогда тебе тоже следовало бы это знать!
— Я понимаю, что сейчас…
— Дядя Леон! Тетя Элен! — громкие детские голоса приближались, и в сад опрометью влетела Фиона, запыхавшаяся и готовая вот-вот расплакаться. — Не давайте им схватить меня!
— Боже мой, девочка моя, что с тобой? — Перемена в Леоне была разительной. Взяв девочку на руки, он прижал ее к себе и стал ласково гладить по головке. Фиона расплакалась, а он достал из кармана носовой платок и стал вытирать ей слезы. — Ну, не плачь. Расскажи, что случилось?
— Они… они… — Рыдания душили девочку и она еще теснее прижалась к груди Леона. В этот момент в сад ворвался Чиппи в сопровождении двух мальчишек примерно его возраста. Они размахивали палками и громко кричали, но, увидев Фиону на руках у Леона, замерли на месте.
— Ой! — побледнев, воскликнул Чиппи.
Леон поднял голову и посмотрел на племянника. Его взгляд остановился на палке в руке Чиппи.
— Могу я узнать, что здесь происходит? — Даже Элен вздрогнула от звука его голоса, и ей стало страшно, когда она представила, какие большие неприятности ждут Чиппи.
— Мы играли в пленного, — неохотно объяснил мальчик.
— В пленного?
— Они заперли меня… в старом турецком доме… в лесу, — сквозь слезы проговорила Фиона, — и сказали, что оставят там навсегда!
— Мы не собирались этого делать, — быстро возразил Чиппи. — Ты же знаешь, что это была только игра.
— Конечно! — Поддержал Чиппи его приятель Андреас и посмотрел на Фиону с видом превосходства. — Она просто ничего не поняла.
— Мы действительно не собирались ее оставлять там, — добавил второй мальчик, которого звали Алекс. — Честное слово, мистер Петру.
Леон посмотрел на мальчишек.
— Отправляйтесь домой, — спокойно сказал он. — С вашими отцами я поговорю завтра.
— Но, мистер Петру…
— Я сказал, по домам!
Андреас, очень недовольный, пошел прочь, а Алекс остался на месте; он выглядел явно испуганным.
— Отец побьет меня…
— Ты должен был подумать об этом раньше. О маленьких девочках надо заботиться, а не гоняться за ними с палками. Ты очень огорчил меня своим поведением, Алекс, надеюсь, наказание пойдет тебе на пользу. А теперь ступай домой.
— Хорошо, мистер Петру. — Алекс сделал несколько шагов по тропинке, но потом оглянулся. — Прости меня, Фиона. Я больше не буду гоняться за тобой. — Он вздохнул, виновато взглянул на Элен, и понурив голову побрел к калитке. Элен решила, что она непременно замолвит за него словечко… потом, когда Леон будет более расположен выслушать ее.
Фиона продолжала плакать, и Элен сказала:
— Давай я ее возьму, Леон.
Тот передал девочку жене. |