Изменить размер шрифта - +

— Господи, вы подумали, что я гомосексуалист? — Дерек весело рассмеялся.

— Нет, я тоже люблю только женщин! Я имел в виду просто приятельское общение. Извините, если я как-то не так себя повел…

— Ладно, проехали!.. — сказал Савелий и подумал об Окоталь: почему-то стало тревожно за эту девушку, хотя он и не мог объяснить почему…

Как раз в эти минуты произошла случайность, которая поставила под угрозу жизнь Окоталь. Один из ее родственников, служивший в полиции, рассказал ей о найденном в пальмовой роще трупе парня из Нидерландов. Выяснив все подробности, Окоталь почему-то вообразила, что эта информация заинтересует любезного и весьма щедрого сеньора де Сильву, потому и поспешила уведомить его о случившемся. Ключа от его номера не было на месте, и девушка, не найдя его ни в ресторане, ни в комнате отдыха, написала ему записку на листочке и направилась к нему в номер.

На ее беду, когда Окоталь поднималась по лестнице, ее увидел Донатас, спускавшийся в этот самый момент вниз и, помня выказанный интерес шефа, собрался незаметно проследить за ней. А девушка, подойдя к двери номера Савелия, тихо постучала. Никто не отозвался, и она постучала настойчивее. Снова никто не ответил. Несколько растерявшись, Окоталь осмотрелась по сторонам, нет ли посторонних, и быстро сунула записку под дверь, после чего облегченно вздохнула и пошла прочь. Донатас еле успел заскочить на следующий этаж, и, когда администратор пошла вниз, он вернулся и попытался достать записку, но тщетно: слишком узкая щель была под дверью. Боясь, что его кто-то может застукать за столь щекотливым занятием, Донатас отправился к шефу, который, выслушав его отчет о только что увиденном, не смог сдержаться.

— Ты что, совсем нюх потерял? Мне нужен этот листок! Ты понял? Нужен! — шипя, выпалил он ему в лицо, брызжа слюной.

— Сей момент! — испуганно ответил тот и исчез с глаз взбешенного шефа.

Донатас решил воспользоваться тем, что номер Савелия находился непосредственно под его номером. Главное, чтобы никто с улицы не заметил. К счастью для него, их балконы были расположены с задней стороны отеля, то есть со стороны моря. И он собрался вспомнить свой детский опыт лазанья по деревьям. Отыскав прочную веревку для страховки, отмерил чуть более трех с половиной метров, укрепил один ее конец за перила своего балкона, вторым концом обвязал себя за талию и стал осторожно спускаться вниз, полагаясь в основном на силу рук.

Все шло как по маслу до того момента, когда оставалось лишь ступить на перила нижнего балкона: неожиданно его рука, вспотевшая от волнения, соскользнула. Изо всех сил доморощенный верхолаз ухватился второй рукой за край своего балкона, и только с огромным трудом ему удалось удержаться и не свалиться вниз, заняв устойчивое положение на перилах нижнего балкона. Несмотря на то что его жизни, по сути, ничто не угрожало: прочная веревка наверняка удержала бы его на весу, Донатас моментально взмок от страха, и по спине потекли липкие струйки пота. Не теряя времени, он спустился на балкон, быстро отвязал веревку и несколько минут приходил в себя.

Потом толкнул балконную дверь, которая, к счастью, оказалась незапертой, и вошел внутрь. Подняв с пола записку симпатичной дежурной, он быстро пробежал ее глазами, с волнением покачал головой, сунул листок в карман и тут же решил воспользоваться случаем, чтобы профессионально обшарить номер Савелия. Однако найти ничего не сумел: личных вещей вообще было мало и отсутствовали даже документы жильца. Далее оставаться было опасно, и он, чуть приоткрыв дверь, осторожно выглянул в коридор. Ему повезло и на этот раз: коридор был пуст, и он, выйдя из номера, бесшумно захлопнул за собой дверь, однако замок без электронного ключа не сработал, и Донатас, махнув рукой, поспешил к своему хозяину.

— Почему так долго? — недовольно спросил тот.

Быстрый переход