Хладвига не обращала внимания на пламя, лизавшее ее оборванную, разлохмаченную одежду.
Лидо почуял неладное. Дверь потрескивала снаружи, в помещение сквозь многочисленные щели сочился дым. Вот из щелей показались и языки огня. Лагунный бросился к окну, взобрался на подоконник.
— Эге-гей! Здесь пожар! — закричал он. — Можете помочь?
С плота заметили фигуру на подоконнике, заметили и лёгкий дымок над башней. Банья схватила Тай- ру за лапу.
— Это Лидо! Он заперт наверху, а башня горит.
Выдры с ужасом смотрели на башню, над которой уже взвились огненные всполохи.
— Сгорит ведь, — закусила губу Банья. — Леди, что-нибудь, леди… Может, можно чем-то помочь?..
Все выдры на плоту повернули головы к своей королеве, как будто ожидали от нее чуда. Что делать? Перед глазами мелькнул Мартин. Он шепнул:
— Птицы! — и исчез.
— Птицы? — переспросила Банья.
Тайра замахала лапами ястребу и гусю, парившим над плотом.
— Надо спасти его! — указала она на Лидо.
Бранталис трезво оценил свои возможности.
— Одному Бранталису такое не под силу. Вдвоём с крюконосом мы могли бы отнести его недалеко.
Бранталис рад помочь Лагунному. Лагунный спас Бранталиса.
Пандион покосился на гуся. Друзьями они никогда не были.
— Кхар-р-рк! Хватит болтать. Сгорит!
И он решительно рванулся к пылающей башне. Бранталис устремился вдогонку.
— Снимите его оттуда и сбросьте в озеро! — крикнула вдогонку Тайра.
32
Из крепости навстречу вождю вывалился кот-копейщик. Задыхаясь и кашляя, он прохрипел:
— Сир, в крепости пожар! В верхних этажах.
— Я не слепой, идиот! Где Скодт и рабы, за которыми я вас послал?
Отброшенный могучей лапой вождя, кот врезался в стену. Разевая пасть, как рыба, вытащенная из воды, он прокряхтел:
— Господин, мы не смогли попасть в лагерь. Там внутри какие-то странные воины в веточках, как кусты ходячие. Капитан Скодт направил меня к тебе с докладом.
— Какие ещё «странные воины»?! — свирепо ощерился Вриг, встопорщив усы.
— Длинные, — зажмурившись от страха, делился кот-солдат своими беглыми впечатлениями. — Некоторые на кроликов смахивают. Только дерутся как бешеные.
— Длинные кролики? Ты что, мухоморов наелся, дубина самодурная?
С озера донёсся рёв наступающих выдр. Кипя гневом, Феликс взмахнул топором и завопил:
— За мной!
Он выскочил на пристань во главе своих солдат. Выдры заняли оба берега, а к причалу подходил плот. Все находившиеся на плоту возбуждённо размахивали лапами, уставившись на центральную крепостную башню. Вриг повернул голову назад и вверх.
Лидо моргал и кашлял от дыма. Шерсть его уже обжигали языки пламени. И тут на него упала тень.
— Кр-ра-ак-к! Хватайся за ноги! — крикнул Пандион.
Шумно хлопая крыльями, Пандион и Бранталис подлетели вплотную к окну, к Лагунному протянулась когтистая ножища ястреба и перепончатая нога Бранталиса. Лидо мгновенно оторвался от подоконника, и вот птицы стремительно уносили его из плена. Летели они к озеру грузно, тяжело, стараясь не мешать друг другу, постепенно теряя высоту.
Вриг Феликс издал вопль ярости. Не бегство Лидо ударило горячей волной в изуродованную кошачью голову, нет. Он увидел и сразу узнал Пандиона.
— Ястреб! Ястреб!
Феликс взмахнул топором и понёсся по пирсу, опережая птиц. Его коты замерли, недоуменно глядя на вождя.
— Сме-е-ерть! — яростно завопил Феликс. |