— Ну да, я как раз лишний чемодан прихватила, — проворчала я, понимая абсурдность совета. Вот ведь влипла я со своими желаниями. — А чупакабру мне в том же чемодане везти?
— Чупакабра! — Луиза оторвалась от своего занятия.
— Чупакабра, — довольно закивал Пеппино. — Чупакабра будет, когда поедешь к мистеру Уэю.
Все-таки я недоспала, потому что не сразу поняла, о чем они говорят. Все мысли вращались вокруг вампира и моей скорой смерти, так что под Уэем я увидела очередного монстра.
— Не надо мне никакого Уэя. Мне упыря достаточно.
Луиза с Пеппино уставились на меня. Они, наверное, тоже сейчас решили, что детская литература в России в весьма плачевном состоянии, если ее представляет такая глупая тетя.
— Мистер Уэй умер, — сообщил Пеппино. — Ты поедешь в его дом в Сан-Франциско-де-Паула. Там чупакабра.
Что-то в голове моей стало проясняться, но не до конца.
— Финка Вихия, — пыталась подогнать мое воображение Луиза.
— Они говорят о доме Хемингуэя, — строго произнес Солидный Начальник, далеко от нас не отходивший. — Вы туда поедете через два дня.
Ах, ну да! Великий Хэм! «Прощай, оружие» и «Фиеста», «Снега Килиманджаро» и «Там, в тени деревьев». Но тут моя фантазия снова дала сбой. Кое-что не соединялось. Усадьба писателя, чупакабра и эти двое — что тут может быть общего?
— Елена Александровна! Нам пора! — как приговор произнес Солидный Начальник.
Я встала. Я сделала шаг прочь от диванов. Но остановилась. Дети продолжали сидеть. Я склонилась к ним и показала руками: «Вы едете с нами?» Это очень простой жест — сначала показываешь на себя, потом на них и делаешь круг. Луиза отрицательно замотала головой с явной радостью. Я выпрямилась. Ну, конечно, зачем я спрашивала. Там этих чупакабр стая, бери любую, какая приглянется. Может, прикупить еще один чемодан?
— Елена Александровна! — позвал Солидный Начальник. Рядом с ним уже стоял Великий Поэт, вид его был крайне недовольный.
— Я вас еще сегодня увижу? — спросила я своих новых друзей, уже без всякой надежды, что они мне в чем-то помогут.
— На пляже Санта-Мария! — предположил Пеппино.
Или приказал? Или запрограммировал? У меня не было времени во всем этом разбираться.
Нет, нет, Солидный Начальник не был зол, он не ругал меня и никак не выражал свое недовольство. Настоящий начальник никогда не покажет, что ему что-то не нравится. Все-таки вокруг были люди. И Марсия сияла, как будто встречи этой ждала всю жизнь. Мини-вэн нес нас по самой длинной набережной Америки, навстречу пролетали старые «Бьюики», «Форды», «Фиаты». В кабриолетах сидели расслабленные люди. Они приветливо махали нам руками. Великий Поэт сопел в бороду. Ему ничего не нравилось. Он не выспался и теперь всячески это показывал.
Я загляделась на памятник. Стоит дядька, подбородок задрал. Уверенный такой. Прямо сейчас бери его и отправляй в море на флибустьеров. Повернулась, чтобы посмотреть, приближаются ли корабли под черным флагом, и вздрогнула. Над морем возвышался крошечный форт с башенками. Невероятно! Как будто его вырезали из бумаги и приклеили в самом красивом месте. По парапету набережной брел парень. Остановился, загородив собой башенку.
— Смотрите! — крикнула я, приникая к окну. Мини-вэн качнуло, и оживленный разговор между Солидным Начальником и Великим Поэтом прервался. — Какой красивый замок!
— Это форт, — весело поправила меня Марсия. — Их тут два форта, у входа в залив. |