|
— Нет, — едва слышно произнесла Дарси. Регана пристально посмотрела на девушку:
— По-моему, вы с Макаскилом любовники. Дарси судорожно сглотнула.
— Но я никого не убивала. Это он ее убил.
— Замолчи! — Макаскил сорвался на крик.
— Он сам об этом сказал. Простите меня, мисс. — Дарси повернулась к Регане. — Простите, это он заставил меня работать здесь и велел найти дневник. По-; том он велел мне напугать вас, чтобы вы держались подальше от кромлеха. А я, дура, слушала его.
Заметив недоумение на лице Данвуди, Регана объяснила:
— Мистер Макаскил каким-то образом узнал, что мой отец ищет на острове Авалон. Он притворился, будто влюблен в меня, чтобы следить за мной, опасаясь, что я найду Авалон и его сокровища. Сам он его не нашел, и когда продал все драгоценности, подумал, что продал и ту вещь, которая могла показать ему, где находятся остальные сокровища и Авалон. — Регана прищурила глаза и, посмотрев на Макаскила, продолжала: — Вы просто не знаете, что все сокровища Артура захоронены под золой и пеплом. Авалон — вот единственное сокровище. Леди Маргарет обратилась к Регане:
— Как ты узнала, что эти двое любовники? — Она указала на Дарси и Макаскила.
— Я застала их вдвоем в этой комнате.
— Умница! — Леди Маргарет искренне улыбнулась и просветлела лицом.
Мистер Данвуди взял Дарси за руку и, взглянув на мужчин у двери, махнул в сторону Макаскила:
— Уведите его.
Макаскил выхватил пистолет.
— Не двигаться! — Он водил пистолетом, направляя его по очереди на всех собравшихся, и когда дошел до Лахлана, сказал: — Ты умрешь первым.
Макаскил вскрикнул и, выронив пистолет, схватился за руку.
Помощники Данвуди схватили убийцу, бросили на пол и связали ему руки. Кровь хлынула из пальцев Макаскила, которые задела пуля из пистолета Реганы. Он поднял голову и посмотрел на Регану:
— Сука. Надо было утопить тебя тогда.
— Вы настоящий злодей, мистер Макаскил, так что вам и без меня будет о чем сожалеть.
— Вы ответите мне за это! — вскричал Макаскил. Один из помощников Данвуди взял за руку Дарси:
— Идемте со мной.
— Я ни в чем не виновата, — испуганно произнесла девушка.
— Это вы расскажете судье.
Они вывели преступников из комнаты, Макаскил не переставал выкрикивать угрозы:
— Я богат, я засажу вас в тюрьму. Отпустите меня немедленно!
Увидев ярость в его глазах, Регана вздрогнула. Как же она не поняла, что он за человек, когда познакомилась с ним? Она вздохнула и посмотрела на дымящийся пистолет в своей руке.
Данвуди похлопал Регану по плечу:
— Вы меня удивили.
Регана была счастлива, что взяла с собой «Старого Грея». Он ни разу ее не подвел.
Она заметила, что Лахлан пристально смотрит на пистолет. То, что Регана спасла ему жизнь, казалось, не радовало его. Зато сейчас они квиты. Лахлан не дал ей утонуть, а она спасла его от пули Макаскила. Регана по-прежнему любила лорда Макгрегора, и сердце ее сжималось от боли при мысли, что она ему безразлична. Однажды его настигнет стрела Купидона, он влюбится и поймет, что значит любовь без взаимности.
Данвуди прервал ее размышления:
— Где вы научились так ловко обращаться с этой вещицей, юная леди?
— Отец меня научил. — Опустив пистолет в карман, Регана вспомнила одну немаловажную деталь. — Кстати, насчет трех трупов, найденных в кромлехе. Возможно, в свое время эти люди узнали о сокровищах, которыми завладел Макаскил, и он решил от них избавиться. |