– Так ты отвезешь меня или нет? – спросила Глори.
– Нет. Это нарушение приказа капитана.
– Отлично, в таком случае я еду одна. – Опустив голову, девушка зло уставилась на брата.
– И ты сделаешь это, ведь так?
Девушка собралась с мыслями, чтобы ответить, но Натан оборвал ее.
– Ладно. Я отвезу тебя. Ни разу в жизни я не говорил тебе «нет». Стоит ли делать это теперь.
Глори торжествующе улыбнулась.
– Встретимся на палубе, как только Джошуа отправится спать.
Покорно вздохнув, брат кивнул и растворился в темноте.
К Глори подошел Джошуа Пинтассл.
– Я ужасно устала, Джош, – произнесла она. – Ничего, если я отправлюсь спать пораньше.
Молодой человек был явно разочарован.
– Конечно. Хотя я с удовольствием бы побыл в вашей компании. – Он проводил девушку до каюты. Ангельски улыбнувшись, Глори скользнула в каюту и закрыла за собой дверь. Услышав удаляющиеся шаги Джоша, она бросилась к крючку, на котором висели поношенные платья Розабеллы. Два из них были рассчитаны на беременную женщину, но одно, ярко-оранжевое, с накрахмаленными белыми подъюбниками, явно приберегалось к тому времени, когда хозяйка вернется к прежним размерам.
Сбросив свое черное платье, Глори натянула кричащий наряд Розабеллы. Платье оказалось тесноватым, корсаж едва прикрывал грудь, да и длиной оно было чуть ниже колен. Девушка задумалась, понимая, на кого стала похожа в этом одеянии, но ничто не могло поколебать ее решение. Распустив по плечам светлые волосы, взбила их и взяла накидку с капюшоном. Пестрый наряд укроется под накидкой, и ни цвета, ни покроя платья никто не разглядит. Глори осталась довольна своим планом.
Поднявшись на палубу, огляделась по сторонам, но не прошла и нескольких шагов, как ее окликнул мужской голос.
– Добрый вечер, мисс.
Молодой человек с кустистыми бровями, несущий вахту, на добрых четыре дюйма возвышался над Глорией. Девушка спешно набросила на себя накидку и молила Бога, чтобы вахтенный не успел разглядеть странную одежду.
– Добрый вечер. – Сердце было готово вырваться из груди. Дьявольское невезение! Теперь, когда вахтенный увидел ее, оставалось либо сделать его своим союзником, либо отказаться от разработанного плана. Матрос мог расхаживать по палубе полночи.
– Меня зовут Глори, – сказала девушка, скромно потупив глаза. – А вас?
Моряк широко улыбнулся, и девушка заметила, что у него не достает двух зубов. На вид ему было не больше двадцати.
– Меня зовут Рипли Стернз.
– Рада с вами познакомиться, мистер Стернз. – Глори протянула матросу руку, и он с благоговением взял ее. – Видите ли, мистер Стернз, – начала было девушка, но внезапно прервала фразу, – можно мне называть вас просто Рипли?
Совершенно онемевший от неожиданности, матрос кивнул.
– Мне так неудобно, Рипли. Я практически не знаю вас, но собираюсь просить об одолжении.
– Об одолжении? – Молодой человек был, казалось, польщен.
– Да. Видите ли, мне нужно побывать на берегу.
Вспомнив приказ капитана, вахтенный принял суровый вид.
– Капитан Блэкуэлл не велел никому оставлять судно.
– Я знаю, но дело в том, что появились непредвиденные обстоятельства.
– Какие обстоятельства?
– Понимаете, Розабелла забыла в каюте лекарство, необходимое… мм, необходимое в ее деликатном состоянии. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду… Ей понадобится это лекарство. Я со своим слугой отвезу его и сразу же вернусь обратно. |