Изменить размер шрифта - +
 – Жаль ее содержимого.

Я взглянул на маленькую Мэри, которая горько рыдала. Мэри Стюарт пыталась ее утешить.

– Зачем же напрасно проливать слезы, милые девочки? – с укором проговорил я. – Ведь все позади.

– Лонни больше нет, – подняла на меня заплаканные глаза маленькая Мэри.

– Пять минут назад умер.

– Жаль, – сказал я. – Но не нужно слез. Это его собственные слова. «Кем надо быть, чтобы вздергивать опять его на дыбу жизни для мучений?»

Девушка растерянно посмотрела на меня.

– Это тоже его слова?

– Нет. Одного господина, которого звали Кент.

– Он что‑то сказал, – вмешалась Мэри Стюарт. – Велел передать доброму лекарю, он вас имел в виду, чтобы тот пожелал ему попасть в какой‑то бар. Я не поняла в какой.

– Не о чистилище ли шла речь?

– Чистилище? Не знаю. Фраза показалась мне бессмысленной.

– Я понял, что он имел в виду, – ответил я. – Так и сделаю. Пожелаем ему попасть в тот самый бар.

Быстрый переход