Только спросила, с сомнением поглядев на ее руки:
— На консервный?
Марти помотала головой, дожевала пирог и сказала, что инспектор обещал ей место в архиве.
— Дело, — закивала Бернис. — Джо не помешают помощники.
После шести, словно так тут было заведено, в кафе начали собираться посетители. Они рассаживались за столиками. Некоторые подходили к стойке. Говорили о чем-то своем с неизменно улыбчивой «тетушкой»…
Но Марти не чувствовала себя забытой.
Никто не чувствовал.
Бернис умудрялась уделить внимание каждому.
А когда кто-нибудь начинал с любопытством коситься на Марти, с радостью это любопытство удовлетворяла, не касаясь ненужных тем.
— Это — Мартина, — сообщала Бернис законопослушному обществу, в котором Марти благодаря пирогам почти уже адаптировалась. — Она будет работать у Джо.
После этой волшебной фразы Марти из незнакомки тут же превращалась в свою. Причем, как выяснилось, совсем не важно, кто произносил «заклинание».
— Это — Мартина, — сказала пожилая дама пришедшей позже подруге, тоже в годах и, видимо, глуховатой, потому что адресованные ей слова звучали на весь зал. — Будет работать у Джо.
И да, это сработало. Старушка заулыбалась, дружелюбно кивнула Марти и тут же о ней забыла, чтобы отдать должное выпечке.
Занятно.
Если бы подобное происходило в баре и все участники действа употребляли алкоголь, это легко объяснялось бы. Но в «Пирогах» не подавали ничего крепче кофе.
Откуда же тогда чувство легкого опьянения?
От людей, наверное. От общения.
В тюрьме Марти его не искала. Не испытывала такой потребности. Не вела задушевных бесед с сокамерницами, не вступала в споры. Нескольких слов, сказанных коротко и по существу, обычно хватало. За ней закрепилась репутация молчуньи. Кто-то считал высокомерной стервой. Однажды бросили в спину презрительно «леди!»… и Мартина Аллен в первый и последний раз провела сутки в карцере как зачинщица драки. Синяки неделю еще сходили с лица, и ребра болели, но с разговорами уже не лезли…
Может, Бернис все-таки маг? Или природница, сдабривающая лакомства особыми травками?
Проверить это Марти не могла.
А вот убедиться еще раз в действенности волшебных слов возможность представилась.
— Новенькая? — спросила присевшая на соседний табурет женщина лет тридцати пяти.
Тон ее показался Марти вызывающим.
И внешность тоже.
Рубашка в клеточку. Брючки узкие. Вьющиеся каштановые волосы собраны на макушке в растрепанный пучок. И лицо слишком яркое даже без косметики. Глаза синие. Губы кроваво-красные. Ресницы и брови густые и темные…
— Я — Мартина, — попыталась Марти скопировать тон Бернис. — Буду работать у Джо.
И…
…что-то пошло не так.
— Мило, — проговорила незнакомка, выдержав долгую паузу. И по-мужски протянула раскрытую ладонь: — Джо.
— Простите, — пробормотала Марти, поняв, что ни о каких новых работницах ее собеседница до этой минуты понятия не имела. — Я…
— Ты-то тут при чем? — отмахнулась Джо. — Где этот пес?
Она посмотрела на застывшую за стойкой Бернис, а та указала взглядом куда-то за окно.
Джо выскочила на улицу, и Марти опять не удивилась: у кафе стоял черный автомобиль лейтенанта Фаулера.
Значит, сейчас во всем разберутся.
Только хорошее настроение улетучилось так же внезапно, как пришло, сменившись напряженным ожиданием.
В гневе Джоан Гарнет была страшна.
Так страшна, что любой, кто видел это однажды, в следующий раз предпочел бы оказаться на вершине извергающегося вулкана или в лодке посреди штормящего моря, только не рядом с разгневанной миз Гарнет. |