Изменить размер шрифта - +

     Ни капитан, ни  даже  сама  мисс  Кингман  не  поняли  того  смутного
чувства, которое вызвало это восклицание. Ужасно,  что  людей,  как  диких
животных, приковывают на цепь. Так  думал  капитан,  хотя  и  находил  это
разумной мерой предосторожности.
     Ужасно, что этот молодой человек, так мало похожий на  преступника  и
ничем не отличающийся от людей ее круга, будет всю дорогу сидеть скованным
в душной каюте. Вот та смутная подсознательная мысль, которая  взволновала
мисс Кингман.
     И, сильно затянувшись сигаретой, она погрузилась в молчание.
     Капитан незаметно отошел от мисс Кингман. Свежий морской ветер  играл
концом белого шелкового шарфа и ее каштановыми локонами.
     Даже сюда, за несколько миль от  гавани,  доносился  аромат  цветущих
магнолий, как последний  привет  генуэзского  берега.  Гигантский  пароход
неутомимо  разрезал  голубую  поверхность,  оставляя  за   собой   далекий
волнистый след. А волны-стежки спешили заштопать рубец, образовавшийся  на
шелковой морской глади.



II. БУРНАЯ НОЧЬ


     - Шах королю. Шах и мат.
     - О, чтоб вас акула проглотила! Вы мастерски играете, мистер Гатлинг,
- сказал знаменитый нью-йоркский сыщик Джим Симпкинс и  досадливо  почесал
за правым ухом. - Да, вы играете отлично, - продолжал он. -  А  я  все  же
играю лучше вас. Вы обыграли меня в шахматы, зато какой великолепный шах и
мат устроил я вам, Гатлинг, там, в Генуе, когда вы, как  шахматный  король
отсиживались в самой дальней клетке разрушенного дома! Вы хотели  укрыться
от меня! Напрасно! Джим Симпкинс найдет на дне моря. Вот вам шах и мат,  -
и, самодовольно откинувшись, он закурил сигару.
     Реджинальд Гатлинг пожал плечами.
     - У вас было слишком много пешек. Вы подняли на ноги  всю  генуэзскую
полицию и вели правильную осаду. Ни один  шахматист  не  выиграет  партии,
имея на руках одну фигуру короля против всех фигур  противника.  И,  кроме
того, мистер Джим Симпкинс, наша партия еще... не кончена.
     - Вы полагаете? Эта цепочка еще не убедила вас? -  и  сыщик  потрогал
легкую, но прочную цепь, которой Гатлинг был  прикован  за  левую  руку  к
металлическому стержню койки.
     - Вы наивны, как многие гениальные  люди.  Разве  цепи  -  логическое
доказательство? Впрочем, не будем вдаваться в философию.
     - И возобновим игру. Я требую реванша, - докончил Симпкинс.
     - Едва ли это удастся нам. Качка усиливается и может смешать  фигуры,
прежде чем мы кончим игру.
     - Это как прикажете понимать, тоже в  переносном  смысле?  -  спросил
Симпкинс, расставляя фигуры.
     - Как вам будет угодно.
     - Да, качает основательно, - и он сделал ход.
     В каюте было душно и жарко. Она помещалась ниже ватерлинии,  недалеко
от машинного  отделения,  которое,  как  мощное  сердце,  сотрясало  стены
ближних кают и  наполняло  их  ритмическим  шумом.
Быстрый переход