– Но где они? Где их искать? Как до них добраться?» – мысленно повторял я.
Неопределенность неведомо с какой стороны грозящей опасности невыразимо угнетала.
Двумя днями позже я внезапно проснулся среди ночи. Разбудили меня странные звуки снаружи: крик перепуганных попугаев и треск ветвей. Мне показалось или впрямь донесся приглушенный крик человека? Выглянув через отверстие, я заметил над заячьей ямой какое‑то неясное, подозрительное движение. Я схватил попавшуюся мне под руку палку – лука впопыхах найти не смог. Одним толчком развалил каменную стену и выскочил наружу.
Кто‑то – человек или зверь – провалился в заячью яму и теперь отчаянно барахтался, пытаясь выбраться. Он уже почти вылез. Человек! Я подбежал к нему в тот момент, когда он уже выкарабкался и готов был броситься в чащу. Ударом дубины по голове я свалил его на землю. И тут меня пронзила острая боль в левом плече. Стрела из лука впилась в мышцу. Вторым ударом я хотел размозжить противнику голову, но теперь было не до этого: вторая стрела могла оказаться роковой. Я мгновенно схватил лежавшего без памяти за ногу и бегом поволок его в пещеру. Еще минута – и я завалил вход камнями. Отыскав в темноте куски лиан, я связал пленнику руки и ноги, а потом занялся перевязкой своей раны, использовав для этого старую рубашку. К счастью, рана оказалась неопасной, и кровь удалось легко остановить. Я непрерывно поглядывал сквозь щели в камнях, опасаясь нападения со стороны второго противника. Но на поляне царила тишина.
В томительном ожидании ползли часы. Если пленник жив, он наверняка пришел в сознание, но ничем этого пока не обнаруживал.
Я оказался в странном положении: захватил пленника, но какая от этого польза? Второй противник, притаившийся поблизости в чаще, держит меня в своих руках и, стоит мне попытаться выйти из пещеры, легко может меня застрелить. А в пещере у меня не было никакой провизии.
Хотя уже рассветало, в моем убежище царила тьма, и я не знал еще, с кем имею дело. Несколько раз я пытался заговорить с пленником, разумеется, по‑английски, ибо никакого другого языка, кроме нескольких польских слов, не знал, но он не отвечал, хотя и был жив – я слышал его дыхание.
За стенами пещеры стало совсем светло, когда и внутри мрак начал постепенно редеть. Легко понять, какое любопытство снедало меня. Наконец я различил черты лица пленника и не смог сдержать возгласа удивления:
– Это ты?..
Это был тот молодой индеец‑раб, которому по воле капитана суждено было умереть медленной смертью у мачты «Доброй Надежды». Я не мог вспомнить его имени.
– Подожди‑ка… Как тебя зовут? – спросил я.
Юноша молчал, неподвижно глядя в свод пещеры. Я знал, что он несколько лет пробыл в рабстве у белых и неплохо владел английским.
– Послушай, ты! – проговорил я более строгим голосом. – Посмотри мне в глаза! Ты меня слышишь?
В ответ молчание. Здоровой правой рукой я взял его за голову и резко повернул лицом к себе.
– Больно… – охнул он тихо.
Я, видимо, коснулся ушибленного палкой места. Сам виноват в том, что я причинил ему боль.
– Не упрямься! – предостерег я его. – Ты в моих руках! Я тебе ничего плохого не сделаю, если ты меня не вынудишь… Как тебя зовут? – снова спросил я, на этот раз мягче.
– Арнак, – пробормотал он вполголоса.
– Ах да, действительно, – вспомнил я, – Арнак! А тот, второй, твой приятель, – указал я движением головы в сторону леса, – его как зовут?
Молчание. Юноша отвернулся от меня и уставился в угол пещеры.
– Кто он? – повысил я голос.
Он не отвечал.
– Смотри на меня! – крикнул я и подскочил к нему. |