Хотел, видишь ли, сделать сюрприз. Но теперь мы воспользуемся им, чтобы вернуться на Бермуды, — сказал Ник. — Мне сказали, что корабль будет готов через неделю. Оставь мне пять-шесть матросов и мальчишку Реджи, и мы прекрасно справимся.
— Что вы скажете на это, мисс Апшелл? — с каменным лицом спросил мистер Хиггс. — Не предпочтете ли вы отправиться на «Сьюзен Белл» в Чарльстон? Он был вашим первоначальным пунктом назначения.
Ева так давно серьезно не думала о поисках дяди в колониях, что предложение Хиггса показалось ей диким. Она понимала: Ник ищет предлог задержаться с ней на Гранд-Теркс. В последнее время в их ласках ощущалась жадность, как бывает, когда люди знают, что их время на исходе.
— Я не возражаю против того, чтобы побыть на острове чуть дольше, — проговорила Ева, подавив особую улыбку, которую берегла только для Николаса. — Кроме того, если я высажусь в порту Чарльстона без компаньонки, мою репутацию уже ничто не спасет.
На Гранд-Теркс о таких вещах не задумывались, и Еву уже начало удивлять, почему вообще им где-то придают такое огромное значение.
— Поэтому я устроил так, что ты вернешься в Сент-Джордж уже в сопровождении камеристки, — с улыбкой сказал Ник.
«Так вот почему он хотел, чтобы я присутствовала при его разговоре с Перегрином!» — поняла Ева. Он сумел продлить их идиллическую интерлюдию и позаботился о том, чтобы после этого не была подпорчена ее репутация. Ах, если бы он только предложил ей выйти замуж, им вообще не нужно было бы расставаться!
Впрочем, мужчине, который намерен жениться на девушке, небезразлично ее доброе имя. Возможно, эта служанка и внимательность Ника — прелюдия к предложению.
— Множество людей видели, как ты нес меня на борт «Сьюзен Белл», — заметила Ева.
— У людей на такие вещи короткая память, — сказал Ник. — Их больше заинтересует то, что мы пережили шторм и вернулись на новом судне. Если ты сойдешь с корабля в сопровождении служанки, все решат, что садилась ты на него тоже вместе с ней.
Хиггс медленно кивнул.
— Так оно и есть.
— Ты так же хорошо, как и я, знаком с агентом, через которого мы ведем дела в Чарльстоне, — обратился к своему первому помощнику Ник. — Заключи сделку на обычных условиях, а когда вернешься в Сент-Джордж, новая шхуна будет готова перейти под твое командование. — Ник пристально взглянул на Хиггса. — Если ты по-прежнему готов плавать под моим флагом.
Хиггс задумался на мгновение, а потом протянул руку.
— Да, Николас. Договорились.
Ева впервые услышала, что мистер Хиггс ответил капитану как равному. И это не резало слух.
— Хорошо, — сказал Ник, когда они скрепили рукопожатием свою договоренность. — Насколько я понимаю, ты сегодня же отплываешь с отливом, после обеда.
— Так точно, «Сьюзен Белл» готова продолжить путь. Не волнуйтесь, я о ней позабочусь.
Хиггс галантно поклонился Еве и удалился. Ник забрался к Еве в гамак, прильнув к ней всем телом и небрежно закинув ногу поверх ее коленей.
— Умный ход, — сказала она.
— Рад, что ты одобряешь. — Он провел двумя пальцами по вершинам ее грудей и принялся дразнить один из сосков. — Поскольку мы вернемся в Сент-Джордж на новом корабле, мы еще побудем вместе.
Ева накрыла руку Николаса, чтобы утихомирить ее: сейчас реакция собственного тела на ласки Ника будет только отвлекать.
— Есть другой способ этого добиться. Чувственная улыбка Ника сделалась пресной.
— Ева, ты знаешь, что ты мне дорога. |