Изменить размер шрифта - +
Это вызовет глобальную катастрофу. Конечно же, вы это понимаете! Если мы не сможем предотвратить такую беду, то должны будем хотя бы спрогнозировать ее с такой точностью, которая укажет крайние сроки для принятия мер безопасности. Такова наша неотложная задача, — все больше распаляясь, вещал Наговицкий. — Остров Виктория уникален в этом отношении. Данный факт будет признан всеми мало-мальски толковыми гляциологами и криологами мира, как только результаты наших исследований удастся опубликовать.

Внезапно, не отрывая бинокля от глаз, он резко развернулся на шестьдесят градусов, прервал свою речь и шумно выдохнул.

— Это что еще за ерунда, — помедлив секунду, произнес ученый.

Эта его фраза привлекла внимание всех людей, собравшихся на носу «Протея». Они как по команде развернулись следом за Наговицким и припали к приборам дальнего видения.

— По-моему, это какое-то судно, — неуверенно проговорил профессор микробиологии Звягин, вглядываясь в бесконечную даль.

— Это однозначно, — заявил Наговицкий. — Но почему над ним дым? У них пожар?

— Похоже на то. — Голос профессора микробиологии звучал взволнованно. — Как думаешь, следует сообщить об этом нашему скептику?

Пояснять, кого профессор имеет в виду, не потребовалось. Если капитан судна присвоил звание безумцев всем членам экспедиционной группы, то они единогласно записали его в неисправимые скептики и между собой называли только так.

— Слишком большое расстояние, чтобы оценить масштабность проблемы, — выдал свое мнение самый молодой член научной группы, специалист по литолого-стратиграфическим и структурным исследованиям с неброской фамилией Семенов.

Члены экспедиционной группы снисходительно заулыбались. Этот человек успел прославиться в научных кругах своей чрезмерной осторожностью.

— Предлагаешь подождать, пока разгорится посильнее? — поддел его Наговицкий.

— Еще неизвестно, на самом ли деле имеет место возгорание транспортного объекта, — поддержал Семенова орнитолог Джиргалов. — А капитану доложить все же нужно.

— Да погодите вы со своими докладами, — оборвал спор микробиолог Звягин. — Объект движется. Это значит, что у них все не так плохо, как нам кажется.

— Похоже, это быстроходный катер. Кто знает, какую максимальную скорость может развить такая посудина? — подал реплику Джиргалов.

— В зависимости от модели, — авторитетно заявил Семенов. — Я недавно читал статью о ВМС Норвегии. Там говорилось, что сейчас у них на вооружении стоят быстроходные ракетные катера нового поколения, способные развивать скорость до шестидесяти узлов.

— Ого, это же в шесть раз быстрее, чем движется наш «Протей»! Хорошая штуковина, — прокомментировал Джиргалов.

— Почему ты решил, что это норвежское судно? — спросил Наговицкий, продолжая смотреть в бинокль. — Я как-то не заметил ни мачты, ни государственного флага на ней. Этот объект может принадлежать кому угодно.

— По-моему, это логично, — ответил Семенов. — Мы находимся у границы с Норвегией. Кому еще взбредет в голову заходить так далеко на маломерном транспорте?

— Да прекратите вы пререкаться, — снова вспылил Звягин. — Похоже, мы были правы. Там действительно что-то горит. На палубе люди. Они машут руками, вероятно, просят о помощи.

— Я ничего подобного не вижу, — заявил Наговицкий и насупился.

Он почему-то жутко не любил, когда его перебивали.

— Это потому, что твой бинокль имеет меньшую кратность увеличения, — скороговоркой проговорил Джиргалов.

Быстрый переход