Изменить размер шрифта - +

— Так у него появились другие интересы? — Максин окинула Клер внимательным взглядом. — Не сказала бы, что вы подходите ему. Нилу нужна женщина, которая будет нежно смотреть на него и говорить ему поминутно, какой он замечательный.

— Почему вы считаете, что я должна вести себя иначе?

— Так мне кажется, а я редко ошибаюсь в людях. Тем не менее вы взрослый человек и вольны поступать, как вам нравится.

Клер понимала, что пора положить конец всей этой путанице, пока она не вышла из-под контроля, но лояльность по отношению к Нилу заставила ее промолчать. Если ему не на что рассчитывать, то хотя бы на сегодняшней вечеринке его гордость не пострадает, а позже все это уже не будет иметь значения. Да и ей самой, призналась она себе, не мешало бы заручиться поддержкой.

— Сегодня вечером вы объявите о своей помолвке? — поинтересовалась Клер, когда они по взаимному согласию медленно пошли обратно по берегу моря.

— Какое милое, старомодное слово! — насмешливо проговорила ее спутница, но в ее голосе не слышалось недовольства. — Мы не станем вообще объявлять о помолвке. Я считаю это пустой формальностью, не обязательной для себя… для нас. Вы разочарованы?

— С какой стати?

— Подумала, что вы хотите предложить тост за наше здоровье. — Максин внезапно переменила тему. Клер уже привыкла к такой манере разговора с другим партнером. — Вы еще долго пробудете в Бембридже?

— До тех пор, пока Стив будет нуждаться в моих услугах, — ответила она. — По крайней мере, пока он не закончит эту книгу.

— А потом?

— Не знаю. Найду другую работу, наверное. («И как можно подальше отсюда», — мысленно добавила она.)

— Никогда не задерживаетесь надолго на одном месте? Прекрасный обычай. А вам известно, что в октябре Скотт останется без секретарши?

Клер мельком взглянула на нее и снова отвернулась:

— Он упоминал об этом.

— Не самое подходящее предложение для вас, конечно, если Нил — ваш поклонник. А кроме того, судя по отзывам, Скотт часто ведет себя по-хамски, когда работает. Это, правда, не означает, что он не может вести себя точно так же в другое время. — Теперь настала очередь Максин искоса посмотреть на Клер. — Или вы видели его только с хорошей стороны?

Самое время, внезапно решила Клер, взять быка за рога.

— Вы пытаетесь выяснить, насколько дружеские у нас были отношения в эти несколько последних недель?

— Более или менее. Называйте меня любопытной занудой, если хотите, но у меня есть определенный интерес.

Что правда, то правда, подумала Клер озадаченно. Будущая жена Скотта вела себя весьма оригинально. Клер никогда не встречала подобной женщины и понятия не имела, как себя с ней держать. Разве стала бы другая женщина, не испытывающая ничего, кроме снисходительного любопытства, расспрашивать о том, как вел себя ее жених в те недели, когда ее не было с ним? Правда, они еще не были обручены, когда Максин уехала из страны, но, конечно, между ними уже существовала какая-то договоренность.

Или это сама Клер ничего не понимает? Отношение к супружеской неверности в последние годы претерпело значительные изменения; вполне могло оказаться, что ее собственное поведение не соответствует нормам сегодняшнего дня. Но от этого ничего не менялось. Разве иными стали бы ее чувства, если бы в те дни она вела себя более осмотрительно?

— Мне кажется, вам стоит спросить об этом Скотта, — равнодушно ответила Клер. — Это же вы выходите за него замуж.

Максин остановилась и, наклонившись, подняла с песка ракушку, а затем принялась ее разглядывать.

Быстрый переход