Изменить размер шрифта - +
Порывы ветра трепали его темную шевелюру, делая заметными седые пряди на висках.

Колфакс выглядел, как всегда, спокойным и уравновешенным, но Юджиния чувствовала в нем возбуждение охотника, идущего по свежему следу. Взглянув на его руки, она вспомнила, какими нежными могут быть его пальцы и сколько удовольствия они ей доставили.

Интересно, что случится, если они с Сайрусом действительно найдут кубок Аида? Впервые такая возможность показалась ей реальной. Неужели Сайрус, завладев кубком, навсегда исчезнет из ее жизни? Юджиния сразу ощутила невыразимую грусть и невольно передернула плечами.

— Найдем мы кубок или нет, ты должна знать, что «Кол-факс секьюрити» займется розыском Нелли Грант, — сказал Сайрус.

Его слова разом отвлекли Юджинию от печальных размышлений.

— Ты думаешь, Нелли жива?

— Я думаю, есть большая вероятность, что твоя подруга не погибла в результате несчастного случая на воде.

— Но я считала, что ее убили. У меня не было оснований предполагать, что она могла инсценировать свою гибель.

— Вот мы и попытаемся установить истину.

Юджиния сразу и безоговорочно поверила Колфаксу.

— А как же Джейкоб Хаустон и Ронда Прайс? — спросила она.

— Думаю, они будут в безопасности, когда мы распустим слух, что все четыре картины Нелли Грант найдены. Тот, кто перерыл их жилища, видимо, искал эти картины.

— Если ты прав, то кому-то известно, что одна из картин указывает, где искать кубок Аида.

Сайрус так долго молчал, что Юджиния засомневалась, слышал ли он ее. Когда же он наконец заговорил, она поняла, что они пришли к единому заключению.

— Да, мы должны исходить из того, что кто-то знает, насколько важна четвертая картина из серии «Стекло».

— И кто же?

— Например, кто-нибудь из членов Клуба знатоков, — сказал Колфакс после длинной паузы. Но, видимо, он и сам не очень в это верил.

— А еще кто?

— Дэмиен Марч.

Юджиния вдруг почувствовала, насколько холоден ветер, гуляющий по палубе, и поплотнее запахнула куртку. Сайрус обнял ее одной рукой за плечи и привлек к себе. Так они и стояли, прижавшись друг к другу, пока паром не ткнулся в причал.

 

Шагнув через порог, Сайрус поставил на пол два ее чемодана, свою сумку и с любопытством огляделся. Он думал, что уже привык к утонченности, свойственной Юджинии во всем, которая не вызывала у него ни малейшего раздражения. Открыв для себя ее ум, страстный темперамент и силу характера, таившиеся под маской светской дамы, он перестал обращать внимание на все остальное. Но теперь, оказавшись в доме Юджинии и увидев его убранство, он невольно вспомнил, что она живет в мире, сильно отличающемся от того, к которому привык он.

— Черт, это действительно твой дом, тут не ошибешься, — сказал Колфакс.

— Непохоже на комплимент, — поморщилась Юджиния, вешая сумку с одеждой в платяной шкаф.

Сайрус пересек холл и, остановившись под аркой, ведущей в гостиную, посмотрел на белый ковер.

— Ботинки снять? — поинтересовался он.

— Да, пожалуйста. — Юджиния сбросила туфли, убирая их в шкаф, и сунула ноги в черные тапочки без каблуков. — Одежду можешь положить сюда.

Сайрус почувствовал тяжесть оружия, спрятанного под курткой.

— Я лучше останусь как есть, если не возражаешь. Тут холодновато.

Юджиния бросила на него удивленный взгляд.

— Я не заметила. Ладно, сейчас включу отопление.

— Не беспокойся. — Сайрус затолкал свои мокасины ногой в шкаф. — И так сойдет.

Юджинии вдруг стало неловко, она не знала, как ей вести себя, когда Сайрус оказался, если можно так выразиться, на ее территории.

Быстрый переход