Мне не нужно следить за своими поступками или что я
говорю. Я могу вести себя...свободно. А свобода - понятие первостепенной
важности для меня.
Вдруг хорошее настроение Розы улетучивается. Она хмурится, а потом
сужает глаза.
- Что? - говорю я, улыбаясь. - Роза, что случилось? Ты выглядишь так, будто
увидела привидение.
Она качает головой и смотрит в сторону.
- Ничего, - говорит она быстро. - Просто немного удивлена. Вот и всё.
- Удивлена? Чем?
Роза снова качает головой.
- Ни...ничем.
Она прочищает горло. Её глаза бросаются к тому месту, где она показывала
мне скрытую камеру.
- Ничем. Пойдемте, - говорит она, взяв мою руку. - У Чарльза уже готов
завтрак, и я умираю, как хочу услышать о вашей поездке.
***
произошло после Портланда. Я не упоминаю о Поле и о том, что он мой
отец. Если Роза знает о нем, так тому и быть. Но я не собираюсь пока
добровольно раскрывать эту информацию.
Что-то изменилось в поведении Розы. Она пытается скрыть это, старается
вести себя как обычно, но кажется, она...нервничает. Она улыбается и кивает,
когда я говорю, комментируя в нужных местах. Но она постоянно переводит
взгляд. Она ерзает на своем стуле, когда смотрит на меня, как будто
находится в одной комнате с апатичной коброй. Если она останется сидеть
на стуле и не побеспокоит её, не будет никаких проблем...но одно неверное,
резкое движение, и она ужалит.
Я больше не могу это терпеть. Я прекращаю свою историю на званом ужине.
Кладу вилку.
- Хорошо, Роза, - говорю я. - Скажи мне правду. Что случилось?
- Ничего не случилось, Мисс Райдер, - говорит она быстро. - Почему вы
думаете, что что-то случилось?
- Ну, во-первых, ты нервничаешь как хор девушек перед священником. Что-
то случилось пока меня не было?
- Нет, - она качает головой. - Всё по-прежнему. Ничего не изменилось.
- Что-то изменилось, - давлю я.
Она слегка вздрагивает и смотрит в сторону.
- Вот, видишь! - восклицаю я, указывая прямо на нее. - Ты снова это сделала.
Это Чарльз? Что-то произошло между вами двумя?
- Нет, - говорит она, положив руки на колени.
Затем она встает.
- Я только что вспомнила, - начинает она. - Я оставила стиральную машину
включенной, и мне нужно...
- Сядь, Роза, - говорю я.
Я не знаю, откуда взялась эта самоуверенность. Может быть это побочный
эффект от столь большого количества времени, проведенного с Джереми.
- Я точно знаю, что тебе не нужно никуда идти. Тебе не убежать от меня. Мы
находимся в одном и том же доме. Если тебе нужно постирать, - встаю я. - Я
пойду с тобой.
- О, нет, - говорит она, качая головой.
Она очень нервничает.
- Мистер Стоунхарт будет очень зол, если я позволю вам делать хоть какую-
то работу по дому.
- Я не это имела в виду! - с раздражением говорю я. - И с каких это пор ты
боишься Джереми? По его словам ты заставила его вытащить меня из
темноты. |