Изменить размер шрифта - +
  Мне  не  нужно  следить  за  своими  поступками  или  что  я

говорю.  Я  могу  вести  себя...свободно.  А  свобода  -  понятие  первостепенной

важности для меня.

Вдруг  хорошее  настроение  Розы  улетучивается.  Она  хмурится,  а  потом

сужает глаза.

- Что? - говорю я, улыбаясь. - Роза, что случилось? Ты выглядишь так, будто

увидела привидение.

Она качает головой и смотрит в сторону.

- Ничего, - говорит она быстро. - Просто немного удивлена. Вот и всё.

- Удивлена? Чем?

Роза снова качает головой.

- Ни...ничем.

Она прочищает горло. Её глаза бросаются к тому месту, где она показывала

мне скрытую камеру.

-  Ничем.  Пойдемте,  -  говорит  она,  взяв  мою  руку.  -  У  Чарльза  уже  готов

завтрак, и я умираю, как хочу услышать о вашей поездке.

***

произошло  после  Портланда.  Я  не  упоминаю  о  Поле  и  о  том,  что  он  мой

отец.  Если  Роза  знает  о  нем,  так  тому  и  быть.  Но  я  не  собираюсь  пока

добровольно раскрывать эту информацию.

Что-то  изменилось  в  поведении  Розы.  Она  пытается  скрыть  это,  старается

вести себя как обычно, но кажется, она...нервничает. Она улыбается и кивает,

когда я говорю, комментируя в нужных местах. Но она постоянно переводит

взгляд.  Она  ерзает  на  своем  стуле,  когда  смотрит  на  меня,  как  будто

находится  в  одной  комнате  с  апатичной  коброй.  Если  она  останется  сидеть

на стуле и не побеспокоит её, не будет никаких проблем...но одно неверное,

резкое движение, и она ужалит.

Я больше не могу это терпеть. Я прекращаю свою историю на званом ужине.

Кладу вилку.

- Хорошо, Роза, - говорю я. - Скажи мне правду. Что случилось?

-  Ничего  не  случилось,  Мисс  Райдер,  -  говорит  она  быстро.  -  Почему  вы

думаете, что что-то случилось?

- Ну, во-первых, ты нервничаешь как хор девушек перед священником. Что-

то случилось пока меня не было?

- Нет, - она качает головой. - Всё по-прежнему. Ничего не изменилось.

- Что-то изменилось, - давлю я.

Она слегка вздрагивает и смотрит в сторону.

- Вот, видишь! - восклицаю я, указывая прямо на нее. - Ты снова это сделала.

Это Чарльз? Что-то произошло между вами двумя?

- Нет, - говорит она, положив руки на колени.

Затем она встает.

-  Я только что вспомнила, - начинает она. - Я оставила стиральную машину

включенной, и мне нужно...

- Сядь, Роза, - говорю я.

Я  не  знаю,  откуда  взялась  эта  самоуверенность.  Может  быть  это  побочный

эффект от столь большого количества времени, проведенного с Джереми.

- Я точно знаю, что тебе не нужно никуда идти. Тебе не убежать от меня. Мы

находимся в одном и том же доме. Если тебе нужно постирать, - встаю я. - Я

пойду с тобой.

- О, нет, - говорит она, качая головой.

Она очень нервничает.

- Мистер Стоунхарт будет очень зол, если я позволю вам делать хоть какую-

то работу по дому.

- Я не это имела в виду! - с раздражением говорю я. - И с каких это пор ты

боишься  Джереми?  По  его  словам  ты  заставила  его  вытащить  меня  из

темноты.

Быстрый переход