— Я так не считаю.
— А я — да.
Она сделала глубокий вдох и одернула блузку на груди.
— Что же конкретно тебя смущает?
— Там, в Брекенридже, было несложно потерять голову. Там мы ни от кого не зависели — только от самих себя. Здесь же — все по-иному. У тебя — своя жизнь, у меня — своя.
— А почему у нас с тобой не может быть одной — общей — жизни?
— Ты сам знаешь, почему. И ты, и я — мы оба на виду.
— Может, я чересчур туп, но мне никак не удается взять в толк, о чем ты толкуешь.
— Я не хочу прятаться и вести двойную жизнь.
— А я и не собирался ни от кого прятаться и делать из наших отношений тайну.
— То есть ты не собираешься скрываться?
— Я готов залезть на крышу и орать про нас с тобой на весь город.
— В таком случае ты меня совсем не знаешь. Я не могу жить с тобой, да и ты, вероятно, не согласился бы на сожительство.
— Конечно. Потому я и хочу жениться на тебе.
Следующий приготовленный Кари аргумент остался невысказанным. Она в изумлении уставилась на собеседника.
— Жениться на мне? Да мы ведь почти не знаем друг друга.
Его брови взметнулись вверх.
— Принимая во внимание прошлую неделю, не кажется тебе, что твое утверждение лишено смысла?
— Я не имею в виду секс, — сказала она чуть резче, чем ей того хотелось.
— Я — тоже, — согласно кивнул он. Сейчас был неподходящий момент для того, чтобы выходить из себя. Сделав несколько вдохов, чтобы успокоиться, Хантер миролюбиво продолжал: — Я чувствую тебя. Ты не могла бы быть такой раскрепощенной в постели, если бы не любила меня.
Кари широко развела руками.
— Я действительно люблю тебя, Хантер, но не забывай: у меня был эмоциональный взлет. Ты очаровал меня, я признаю. Это чудесное романтическое приключение — как раз то, что мне было необходимо. Но не можем же мы строить наши отношения только на основе сексуального влечения.
— Черт побери! — Его гнев все же одержал верх над соображениями рассудка. Хантер нетерпеливо схватил ее лицо в свои ладони. — Да, ты привлекаешь меня как женщина — с того самого дня, когда ты первый раз вошла в этот кабинет. Я не мог оторвать глаз от твоих ног и груди, но даже и тогда в этом было нечто большее, чем просто желание. Я полюбил тебя. Я любил тебя целый год, когда между нами еще не было никакого секса.
— А я — нет, — выкрикнула она. — А тебе не приходило в голову, что я, возможно, просто изголодавшаяся по сексу вдова, которая легла с первым попавшимся мужчиной?!
Хантер сузил глаза и обвел Кари критическим взглядом.
— Ты пытаешься убедить меня в том, что способна заняться тем, чем занимались мы с тобой, практически с любым мужчиной? — Ее лицо стало пунцовым от стыда, и это явилось красноречивым ответом на вопрос Хантера. — Придумай что-нибудь получше, Кари, на такую дешевку я не куплюсь.
— Да нет, конечно же, я не это хотела сказать, — выдавила она, старательно избегая встречаться глазами с Хантером. — Видишь ли, ты сам говоришь, что любишь меня вот уже год. А ведь у меня почти совсем не было времени привыкнуть к мысли о том, что я люблю тебя. Не торопи меня.
Положив ладони на бедра Кари, Хантер спросил:
— Знаешь, что это такое? — И, не дожидаясь ответа, продолжил: — Все это чушь собачья. Ты просто хочешь наказать меня за то, что я не рассказал тебе о Пэм.
— Неправда.
— Разве?
— Нет. |