На красивом лице была написана дикая решимость — Франческа едва узнавала Уилла.
Между тем мужчина пытался ее сбросить, но Франческа еще не сделала всего, что хотела. Пока он вслепую ловил руками воздух, она вцепилась в колючую шерстяную ткань и стащила маску с его лица. Ее взгляду открылась коротко стриженная голова на толстой шее, уходившей в мощные, как у игрока в регби, плечи.
— Мик! — недоуменно воскликнула Франческа. — О Господи! Мик!
— Ты его знаешь? — тяжело дыша, с трудом выдавил Уилл.
— Это муж Клэр, — тупо проговорила она.
Только гораздо позже, когда полиция уже увела Мика и Уилл вернулся из больницы, где ему перевязали раны, Уилл вспомнил про записку, которую достал из почтового ящика.
С трудом вытащив клочок бумаги из кармана, он показал его Франческе. На листке было три слова, составленные из газетных букв.
— «Тебе не спастись», — прочитала Франческа, побледнев при мысли о том, что было бы с ней, если бы она сама нашла эту записку. Она облизала губы и посмотрела на Уилла. — Значит, ты знал, что он поблизости. Вот почему ты остался на ночь.
— Да уж, только поэтому. — Уилл полусидел-полулежал на диване, Франческа примостилась возле него на подлокотнике. Приподняв голову, он посмотрел на нее. — Неужели тебе мало всего того, что я сказал? У тебя еще остались какие-то сомнения? Ну, знаешь, Фран, это уже удар ниже пояса.
— Значит, все, что ты говорил вчера, правда?
— Ну конечно, правда. — Уилл на секунду закрыл глаза, думая, что вряд ли сегодня ночью у него хватит сил убедить ее. — К тому же я полагал, что твой преследователь за решеткой.
— Ах да.
Губы Франчески дрогнули. Уиллу, снова открывшему глаза, захотелось поскорей очутиться в ее кровати. В больнице его напичкали обезболивающим, и он был словно в тумане. У него сейчас было одно желание: лечь и ни о чем не думать.
— Но тем не менее ты посреди ночи встал.
— Мне не давала покоя мысль о записке. Но встал я не из-за этого. Мне показалось, будто я слышу какой-то звук. Возможно, он в эту минуту открывал дверь. А я в Лингарде привык к тишине, и любой звук меня настораживает. Когда я вышел, он был еще в прихожей. Вероятно, рассчитывал застать тебя в постели. Одну.
Франческа вздрогнула.
— Страшно подумать, что бы случилось, не будь здесь тебя.
— Хм. Пожалуй, я оказался более воинственным, чем предполагал. Если бы он тебя хоть пальцем тронул, я бы его убил. Понятия не имел, что во мне сидит такой зверь. Когда я увидел тебя в дверях спальни, то ужасно растерялся.
— Мог бы сразу сообразить — ведь я зажгла свет.
— Знаешь, я был слишком занят, чтобы обращать внимание на такие мелочи. Да и в голове страшно шумело — Каллагэн здорово мне врезал.
Франческа села на диван рядом с Уиллом.
— Значит, я чуть все не испортила, — сказала она, нежно коснувшись пальцами его брови. Несмотря на ужасную усталость, тело Уилла напряглось, и он, накрыв руку Франчески своей, потянулся к ее губам.
— Ты была на высоте, — сказал он. — А я сам виноват, что ты не заперла дверь на засов.
— О да. — Франческа придвинулась к нему. — Ты сказал полицейским, что он открыл дверь ключом? О Господи! Я ведь оставила Клэр запасной ключ, когда уезжала на уик-энд.
— А ее муженек, должно быть, сделал по нему еще один. Он, вероятно, не знал, что ты обычно задвигаешь засов. А тут попробовал открыть дверь ключом и, когда ему это удалось, решил, что дело в шляпе.
— А окно тоже он разбил?
— Нет. |