Изменить размер шрифта - +

 

– Так это по-вашему – не гадость, а социабельность?!

 

– Да разумеется же социабельность! Столько русских людей поправилось, и целое село год прокормилось, и великолепные постройки отстроились, и это, изволите видеть, по-вашему называется «гадость».

 

– А страховое-то общество – это что уже, стало быть, не социабельное учреждение?

 

– Разумеется, нет.

 

– А что же это такое?

 

– Немецкая затея.

 

– Там есть акционеры и русские.

 

– Да, которые с немцами знаются да всему заграничному удивляются и Бисмарка хвалят.

 

– А вы его не хвалите.

 

– Боже меня сохрани! Он уже стал проповедовать, что мы, русские, будто «через меру своею глупостию злоупотреблять начали», – так пусть его и знает, как мы глупы-то; а я его и знать не хочу.

 

– Это черт знает что такое!

 

– А что именно?

 

– Вот то, что вы мне рассказывали.

 

Фальцет расхохотался и добавил:

 

– Нет, я вас решительно не понимаю.

 

– Представьте, а я вас тоже не понимаю.

 

– Да если бы нас слушал кто-нибудь сторонний человек, который бы нас не знал, то он бы непременно вправе был о нас подумать, что мы или плуты, или дураки.

 

– Очень может быть, но только он этим доказал бы свое собственное легкомыслие, потому что мы и не плуты и не дураки.

 

– Да, если это так, то, пожалуй, мы и сами не знаем, кто мы такие.

 

– Ну отчего же не знать. Что до меня касается, то я отлично знаю, что мы просто благополучные россияне, возвращающиеся с ингерманландских болот к себе домой, – на теплые полати, ко щам, да к бабам… А кстати, вот и наша станция.

 

Поезд начал убавлять ход, послышался визг тормозов, звонок, – и собеседники вышли.

 

Я приподнялся было, чтобы их рассмотреть, но в густом полумраке мне это не удалось. Видел только, что оба люди окладистые, и рослые.

Быстрый переход