Катя провела пальчиками по груди мужа, а тот зарычал.
– Томас, как ты думаешь, чем сейчас занимается Аргайл в двадцать первом веке?
Граф перехватил руку жены, поднося к губам и чувственно целуя ладонь.
– Думаю, тем же, чем и мы.
– Вот и славно. Герцога наконец-то пристроили в хорошие руки. Теперь еще маркизу Вейну надо найти подходящую партию, – задумчиво проговорила графиня, но тут же ойкнула, оказавшись на широкой груди мужа.
– Ты говоришь в точности как моя мать, – произнес сэр Томас, целуя жену в шею. – Может, Вейн сам разберется?
– Как же, разберется он! Если бы не я, то ваша троица до сих пор бы сидела дни и ночи напролет в часовне, развлекаясь с мышами.
Губы графа заскользили вдоль шеи к роскошной женской груди, и Катя почувствовала, как теряет нить разговора.
– Дорогая, ты не могла бы потом разработать план по соблазнению маркиза? А сейчас я бы хотел… – сэр Томас не стал терять время на объяснения, его ладонь уверенно легла на бедро супруги.
Графиня Кэтрин Стрэтмор благоразумно решила подчиниться мужу, а с маркизом она разберется позже. Тем более в помощницах у нее будут вдовствующая графиня-мать и будущая герцогиня Аргайл.
Часть 3
Как соблазнить маркиза
Я могу устоять перед чем угодно, кроме соблазна.
Глава 1
2 марта 2017 года, музей Барнард-Касл в графстве Дарем
Экскурсовод Эрика Торн расположилась за столиком у окна в кафетерии музея и с интересом наблюдала за странной парочкой. Рыжеволосая девица, с которой Эрика познакомилась месяц назад в музее Барнарда, прогуливалась по территории под руку с высоким черноволосым мужчиной. Многие туристы предпочитали джинсы, пуховики и ботинки на грубой платформе. Незнакомец же был одет в костюмные брюки, начищенные изящные штиблеты и твидовое серое пальто. А вместо привычного толстого шарфа ручной вязки, который носили в холода местные жители, на шее незнакомца красовалось шелковое кашне известной марки. Черные волосы до плеч делали мужчину похожим на актера или рок-звезду. Правда, серьезное, даже хмурое выражение лица сразу же отметало это предположение – перед Эрикой был самый настоящий делец. Странная парочка почти каждую субботу приходила в музей ближе к закрытию. В прошлый раз Эрика уточнила у охранника, в котором часу черноволосый мужчина и его спутница покинули территорию музея. Страж порядка удивил ее, сообщив, что такие посетители не проходили вечером через ворота в город. Все это показалось Эрике Торн очень, очень подозрительным. И она решила проследить за русской девушкой и дельцом. Эрика уже навела справки и узнала, что мужчина купил дом в Барни. До этого он останавливался в гостинице «Олд Вэл Ин». Не слишком разговорчивый хозяин гостиницы рассказал девушке, что незнакомец, которого тот именовал не иначе как герцог, приехал в их городок чуть больше месяца назад. Тогда же и познакомился с рыжеволосой русской. Владелец гостиницы хмыкнул, когда вспоминал, какие страсти здесь кипели. А уже через неделю пара поженилась и обосновалась в городке. Герцог приобрел дом в городе, где занял второй и третий этажи. А на первом этаже открыл небольшой антикварный магазинчик, в котором выставлял редкие вещицы. И подлинные. Эрика сама в этом убедилась, когда зашла поболтать с пожилым продавцом. Он услужливо показал ей коллекцию старинных монет девятнадцатого века, вазы, шкатулки. Девушка с удивлением заметила две картины, по стилю напоминающие ту, что висела в музее. Но на этих картинах Эрика рассмотрела подпись – герцогиня Энн Аргайл. А когда любопытная мисс Торн поинтересовалась о владельце магазина, продавец ей любезно ответил, что хозяин родом из Шотландии и женат на русской. Супруги много путешествуют. Если Эрика заинтересовалась товаром и хочет пообщаться с владельцем, то лучше это сделать в субботу. |