Изменить размер шрифта - +
Супруги много путешествуют. Если Эрика заинтересовалась товаром и хочет пообщаться с владельцем, то лучше это сделать в субботу.

В субботу утром мисс Торн отменила все экскурсии и с десяти утра засела в продуктовой лавке, которая находилась напротив антикварного магазина. Она прождала до двенадцати дня, но шотландец так и не появился. Тогда Эрика решила дождаться его в музее. Она погуляла по парку, затем села в кафе на первом этаже. Было выпито четыре чашки кофе, съедено три булочки и два шоколадных батончика, и наконец-то удача ей улыбнулась. Эрика увидела, как знакомая пара приближается к зданию музея. Точнее, троица. С ними была еще одна девушка – хрупкая юная блондинка в смешной шапке с нелепыми ушами-помпонами, в спортивной дутой куртке и джинсах. На фоне элегантной рыжеволосой подруги в светлой шубке, блондинка с двумя косичками, смешно торчащими из-под шапки, выглядела как бедная родственница. Мужчина следовал за дамами и вез два огромных чемодана на колесиках. Эрика Торн решила выяснить, что же задумала эта подозрительная троица…

Ангелина была удивлена, когда утром в ее номер зашла подруга в компании статного мужчины. Вроде бы в сообщении Аня ничего не говорила о своем спутнике. Но еще больше Геля удивилась, когда подруга сообщила, что это ее супруг, шотландский герцог. Ангелина позавидовала подругам: как они смогли так быстро подыскать себе таких мужей? Понятно, что сейчас никого не удивишь титулами, но все же какой девушке не польстит, что ты супруга графа, герцога или маркиза. Геля покраснела, вспомнив неприличный сон. Она лежала в объятиях красавца-блондина и громко стонала, почему-то называя его маркизом. А мужчина вытворял с ней такие вещи, которые разве что показывают в фильмах известной категории. Обстановка вокруг была непривычной, дом напоминал заброшенное шале в лесу. А мужчина был похож на героев зачитанных до дыр любовных романов, где каждый встречный либо граф, либо герцог. Девушка мельком посмотрела на новоявленного Аниного мужа – герцога. Он показался ей высокомерным типом. Странно, как открытая и веселая подруга выбрала в мужья такого сноба. Но, в конце концов, Ане с ним жить. И судя по знойным взглядам, которые герцог бросал на супругу, жилось им хорошо, страсти у них кипели нешуточные.

Направляясь в сторону замка-музея, Геля поинтересовалась, почему встреча с Катей должна пройти в часовне на территории музея. Анна с мужем лишь переглянулись с таинственным видом и заметили, что подруга скоро сама все поймет. В итоге вдоволь нагулявшись по старинному замку-шато, пройдя мимо пруда в дальний конец парка, они подошли к часовне. Геле показалось, что за ними следует какая-то любопытная девица. А может, даже и следит. С другой стороны, многие женщины засматривались на Аниного красавца-мужа. Но к счастью, мужчина никого, кроме жены, не замечал. Зайдя в часовню, Найджел прошел в дальнюю часть помещения. Открыв неприметную дверь, он пропустил в темную комнату девушек и затем втащил чемоданы. Геля не успела спросить, что все это значит, как с удивлением увидела, что воздух искрится. А затем стало нестерпимо душно, и она потеряла сознание, оказавшись в крепких руках Найджела…

Эрика пряталась за деревьями, когда троица зашла в часовню. Выждав десять минут, девушка рывком открыла дверь, ожидая, что застанет странных посетителей врасплох и задаст свои вопросы. Но в просторном помещении никого не было. В воздухе стоял какой-то странный электрический запах, словно кто-то жег здесь провода. А еще низкая боковая дверь в стене будто искрилась. Да нет, такого не может быть, ей, наверное, показалось. Эрика сообразила, что, скорее всего, две русские девицы и шотландец спрятались именно там. Но зачем? Она на цыпочках подошла к двери, заглянула в комнатку, но никого не обнаружила. Достав телефон, Эрика посветила в темноте.

– Но не могли же они исчезнуть? – пробормотала девушка, обыскивая стены, углы и пол. – Наверное, здесь какой-то лаз – в него они и ушли.

Быстрый переход