Изменить размер шрифта - +
– Уголки его широких чувственных губ приподнялись, но замерли в миллиметре от усмешки – он абсолютно точно знал, что волнует ее.

Румянец Эллы немедленно стал багровым.

– При условии, что вы не будете возражать, если я буду вашим партнером по сноркелингу. – Он сжал ее пальцы, когда она поднялась на борт. – Мы не позволяем клиентам погружаться в одиночку. Так безопаснее.

Подушечки на кончиках ее пальцев терлись о грубые мозоли на тыльной стороне его ладони. А соски уже напряглись.

– У меня нет никаких возражений, – сказала она, почувствовав необъяснимую пустоту, когда он отпустил ее руку, и удивляясь, что мгновенно поняла, капитан Купер Дилэйни представляет для нее большую опасность.

– Вы согласны сесть впереди рядом со мной?

Она кивнула, потому что ее язык онемел.

Пройдя между парами, теснящимися на скамейках по периметру катера, они подошли к двум местам перед пультом управления в кабине.

– Сюда, мисс Рэдли. – Он коснулся пальцами фуражки – скорее веселым, чем вежливым жестом, – подмигнул, а потом повернулся к другим пассажирам.

Элла слушала, как он представил себя и двух худющих подростков, которые были в его команде сегодня, а затем начал неторопливо рассказывать о месте сноркелинга под названием Вестерн Блю Кат, об истории затонувшего в результате крушения судна, которое они будут исследовать, о рифах и правилах безопасности. Но она слышала только хрипотцу в его голосе, а ее мозг мучился вопросом, что такое партнер по сноркелингу.

Вскоре Купер поднялся и расположился на сиденье рядом с ней, его ладонь обхватила закругленную головку рычага переключения передач на панели управления. Он опустил рычаг, нажал на кнопку, и лодка взревела. Элла схватилась за перила, чтобы не упасть. Купер искоса бросил на нее веселый взгляд, а затем спрятал озорные глаза за солнцезащитными очками.

– Держитесь крепче, мисс. Мне бы очень не хотелось потерять партнера по сноркелингу, прежде чем мы доберемся до места.

Ответная ухмылка, затрепетавшая на губах Эллы, была ее первой искренней улыбкой за много месяцев. Возможно, решение поехать в незабываемый отпуск одной не будет полным разочарованием.

 

– Дорогая, а ты привлекла к себе внимание Купа.

Щеки Эллы вспыхнули от слов пухлой женщины средних лет в ярко розовых бермудах, которая стояла рядом с ней у релинга, пока лодка покачивалась на волнах у рифа.

Они достигли своей цели десять минут назад и ждали, пока капитан Дилэйни и его команда закончат распределять и закреплять снаряжение для сноркелинга, прежде чем нырнуть в воду.

– Вы знаете капитана Дилэйни? – спросила она, надеясь сменить тему разговора и старательно игнорируя свое участившееся сердцебиение.

– Мы знаем Купа почти десять лет, – доброжелательно пояснила женщина, растягивая слова на среднезападный манер. – Мы с Биллом приезжаем в Сент Джордж ежегодно, начиная с нашего медового месяца в девяносто втором году. И никогда не пропускаем сноркелинг тур на «Иезавель». В юности Куп работал палубным матросом у Сонни, а некоторое время назад получил звание капитана. Теперь он только иногда помогает Сонни. – Женщина протянула руку. – Меня зовут Мэй Престон.

– Элла Рэдли, приятно с вами познакомиться. – Элла пожала руку женщине, успокоенная открытостью и легкой манерой общения новой знакомой и заинтригованная, к своему удивлению, неожиданным и добровольным экскурсом в прошлое сексуального капитана.

Она уже встречала на курорте Мэй и ее мужа Билла, который ей тоже нравился, потому что был одним из немногих женатых мужчин в «Райской бухте», которые не стреляли глазами в поисках жертвы.

– Вы такая милая и миниатюрная! С этим очаровательным акцентом. – Мэй наклонила голову, оценивая Эллу непринужденно, как это умеют делать только американские туристы.

Быстрый переход