Изменить размер шрифта - +
Я совершенно довольна жизнью. И зачем усложнять ее, связываясь с мужчиной, особенно с Тони!

Она долго ехала по петляющей подъездной дорожке, пока та не подвела ее к огромному гаражу. Легкий туман осел на ветровом стекле, и Сьюзен поняла, что ветер усиливается. Она вышла из машины, заперла дверцу и побрела к ступеням главного входа. Дверь приоткрылась, и на фоне освещенного прямоугольника Сьюзен увидала широкоплечую фигуру и улыбающееся лицо Тони.

– Что ты там возишься, совсем продрогнешь!

– Как и ты.

Тони ответил с забавной рассудительностью:

– Пожалуй, ты права.

Он взял ее за руку, и они вошли в дом.

– А я разжег для тебя камин. – Помогая ей снять пальто, он слегка задержал руки у нее на плечах. – Может, чего-нибудь выпьем?

– С удовольствием, только совсем чуть-чуть. Я сегодня почти ничего не ела, а ведь мне предстоит еще обратный путь.

Она подошла к камину и уселась в одно из кресел. Одна из стен этой огромной комнаты – кажется, западная – была вся из стекла. Теперь, когда они покинули холл, единственными источниками света остались камин да пара свечей, предусмотрительно поставленных рядом с диваном.

Сьюзен повысила голос, чтобы Тони, ушедший в кухню, мог ее слышать:

– А я, случайно, не помешала? Здесь такая романтичная обстановка.

Она осматривалась по сторонам, пока не услыхала его шагов. Тони вернулся с подносом в руках. Сьюзен с удивлением обнаружила, что он принес не только бокал вина, но и целое блюдо восхитительного тушеного мяса по-итальянски – коронное блюдо его матери. Несколько толстых ломтей французской булки слегка подрумянились, и подтаявшее масло аппетитно растекалось по ним. У Сьюзен невольно потекли слюнки.

Тони поставил поднос на столик у дивана:

– Располагайся и принимайся за еду. Мы со Стивом, к сожалению, недавно поели. А я уж собирался высылать за тобой отряд.

В его тоне не было и тени упрека, однако Сьюзен тут же заняла оборонительную позицию.

– Извини, что добралась сюда так поздно. Совещание неожиданно для всех затянулось. – Она попробовала поджаренный хлеб – вкус изумительный. – А какой еще отряд?

– Бойскаутов, какой же еще?

– Ах да, ты с ними очень сблизился, кажется.

– Можно сказать, что так. Стив последнее время меня то и дело втягивает в их мероприятия.

– И тебе это нравится.

– Ты очень догадлива. – Его черные глаза блеснули, и Сьюзен почувствовала, как у нее екнуло сердце: так часто случалось, когда Тони был рядом. – Сегодня, например, у нас было дел по горло. Ты же знаешь, мы должны закончить конструирование модели нового гоночного автомобиля до следующего сбора бойскаутов, когда ее будут проверять на скорость. Почти всю вторую половину дня, да и вечер тоже, мы провозились с ним в гараже. – Он расплылся в самодовольной улыбке, вновь мучительно напомнившей ей Стива.

Сьюзен поспешно отпила глоток вина и уставилась на блюдо с мясом. Оно было точно таким же, как когда-то готовила мама Анджелина. Как ей недоставало этой женщины! Сьюзен поняла, что и это чувство тоже объединяло их с Тони. Но она предпочитала не думать об этом.

– Ты так и не ответил на мой вопрос. Тони удивленно поднял глаза:

– Какой вопрос? Я, наверное, его не расслышал.

– Я говорила о романтическом антураже гостиной. И спросила, не помешала ли я своим приходом. – Она обвела комнату таким взглядом, будто надеялась обнаружить полуголую девицу где-нибудь за портьерой.

Тони с усмешкой глядел на нее.

– А разве ты не догадываешься, чем объясняется это убранство? Я ждал тебя.

Конечно, он знал, что она приедет за Стивом, но Сьюзен имела в виду совсем другое.

Быстрый переход