Особенно короткую юбку Ланы. Несколько раз она пожалела, что не надела костюм, как этого обычно требовал от своих журналистов Джонатан Брант.
– Вы ведь не пациент, верно? – спросил один из санитаров.
– Нет, – спешно сказала Лана.
– Я так и подумал, – санитар улыбнулся, пару минут просто стоял рядом с Ланой и смотрел то ей в глаза, то на ее ноги.
– Что-то еще? – не выдержала наконец Лана.
– Нет, – санитар снова улыбнулся. – Может быть, позже.
Он ушел. Неспешно раскачиваясь, словно несет на своих плечах большой груз. Лана закрыла глаза, пытаясь вычеркнуть этот образ из своего сознания. Где-то далеко послышались истошные крики. Медсестры и санитары пробежали по коридору. Зазвенели разбившиеся стекла. Мужчина и женщина – посетители одного из пациентов – в серых, словно пасмурный день, костюмах, вышли в коридор из кабинета. Женщина дрожала. В глазах у нее стояли слезы. Зубы мужчины были плотно сжаты. Он смотрел куда-то в пустоту, в прошлое.
– Думаю, будет лучше, если вы придете к Нэнси на следующей неделе, – сказала им медсестра, выйдя в коридор из палаты, где все еще кричала девушка. Мужчина кивнул, взял пожилую женщину под локоть, повел к выходу. Медсестра бросила на Лану короткий взгляд, нахмурилась, но ничего не сказала.
Доктор Роберт Макфрис. Он принял Лану Уилман в тот самый момент, когда она уже хотела уйти. На нем был надет голубой халат поверх темного костюма. Его короткая седая борода была ухоженной, создавая ореол таинственности. Глаза светлые, голубые, смотрят пытливо, вкрадчиво.
– Лана Уилман, – прочитал он визитную карточку, затем долго изучал ее документы. – Уилман. Уилман, – он хмурился точно так же, как это делал Джонатан Брант, заставляя Лану увериться, что сейчас ее попросят уйти. – Ваша фамилия мне кажется знакомой, – неожиданно сказал он. – Вы никогда прежде не лечились у нас?
– Нет, но мой отец вел пару лет назад на центральном канале небольшое шоу в вечернее время.
– Да. Да. Возможно, – глаза доктора Макфриса вспыхнули любопытством. – Почему же вы не занялись шоу? История Кэсиди Клири, знаете ли, далека от веселья.
– Я никогда не смотрела шоу отца.
– Почему?
– Была занята учебой.
– А Кэсиди Клири привлекла вас потому, что…
– Я пишу о ней статью.
– Но ведь прошло уже десять лет.
– Я работаю на газету того же института, где училась Кэсиди Клири.
– Снова шоу? – доктор Макфрис улыбнулся, но Лана так и не поняла смысла этой улыбки. – Вы знаете, что Кэсиди ни с кем не разговаривает уже десять лет?
– Я надеюсь, что не разговаривает.
– Надеетесь? Почему?
– Потому что я написала, что она не разговаривает уже десять лет.
– Так статья готова?
– Да.
– Почему же вы здесь?
– Потому что мой редактор сказал, чтобы я побывала здесь и высказала свое мнение.
– Вы написали статью и не высказали в ней своего мнения?
– В мире есть много других, более авторитетных людей, чем я, которые достаточно хорошо высказались по этому поводу.
– Уважаете возраст?
– Уважаю профессионализм.
– Хорошо, – доктор Макфрис снова улыбнулся, вернул Лане ее документы.
– Так я могу увидеть Клири?
– Почему бы и нет? – спросил доктор и долго вглядывался Лане в глаза, ожидая ответа. |