Изменить размер шрифта - +
Когда они начали подниматься, он взглянул на отца Да Косту.

— Не забудьте о моих словах. Так что без фокусов.

Да Коста ждал, снова охваченный смертельной яростью, и пытался ее обуздать. Какого черта надо этому человеку? — спрашивал он себя. — Что все это значит? Когда подъемник снова приехал вниз, он торопливо вошел туда. Бонати присоединился и нажал кнопку.

Клетка остановилась, Да Коста сразу же открыл дверь и вышел. Миган зажег свет и доски строительных лесов заблестели под дождем.

Анна стояла, держась за перила, с совершенно растерянным видом. Он сделал шаг к ней, но Миган выхватил браунинг из кармана и приказал:

— Оставайтесь на месте! Бонати! Свяжи его!

Отец Да Коста повиновался. Он заложил руки за спину, и Бонати связал его запястья тонким крепким шнуром.

— Теперь девчонка, — сказал Миган.

Анна не сказала ни слова, когда Бонати повторил ту же операцию. Когда он закончил, дядя подошел к ней, и тихонько спросил:

— Как ты?

— Думаю, что... Что с нами будет?

— Увы, этот вопрос задавай мистеру Мигану, и никому больше. Ибо я ничего об этом не знаю.

Миган открыл сумку, сунул туда руку, разбил капсулу детонатора и закрыл сумку, которую поставил небрежно возле перил, в темноту.

— Вот и хорошо, отец мой, теперь я намерен сказать, что с вами будет. Я оставляю вас здесь вместе с племянницей на четверть часа для того, чтобы вы подумали. Когда я вернусь, надеюсь, вы окажетесь разумнее. А иначе... ну да ладно.

— Но я ничего не понимаю! — перебил его священник. — Какого черта вам надо?

В этот момент орган церкви издал первые звуки из «Прелюдии и фуги ре мажор» Баха.

Надо было видеть изумление Мигана — это было редкое зрелище!

— Фэллон, — прошептал он.

— Не может быть, — стал возражать Бонати.

— Тогда, черт возьми, кого же я слышу? Привидение, играющее на органе? — закричал Миган, гнев которого напоминал лаву, извергающуюся из вулкана. Он орал: — Иди за ним! Приведи этого мерзавца сюда! Скажи ему, что если он не придет, то девке придется плохо!

Бонати поспешил войти в клетку, звякнул решеткой и начал спуск. Он был уже на полпути, когда звуки стихли. Клетка приехала вниз и стукнулась об пол. Вдруг стало очень тихо. Он открыл решетку ударом ноги и вышел, сжимая «Люгер».

 

— Где мы?

— У церкви.

Он глубоко вздохнул и потянулся.

— Вы очень милая и добрая девочка.

Он сунул руку в карман и вытащил объемистый конверт, который протянул ей.

— Здесь около двух тысяч фунтов. Эти деньги я заработал у Джека Мигана, выполняя одну трудную задачу. Там, куда я направляюсь, они мне уже не понадобятся. Уезжайте куда глаза глядят, куда-нибудь, где о вас никто не слышал. Заберите девочку и начните с нуля.

Конверт был скользким и забрызганным кровью. Она посмотрела на него при свете приборной доски.

— О Боже! — вскрикнула она и зажгла свет, а затем повернулась к Фэллону. — Ах, Мартин! Вы же весь в крови!

— Ничего страшного, — сказал он и открыл дверцу.

Она тоже вышла.

— Он убьет вас! — простонала она. — Вы не знаете этого человека так, как знаю его я. У вас нет ни малейшего шанса. Позвольте мне позвать полицию. Пусть им займется мистер Миллер.

— Все в руках Божьих, но я никогда в жизни не обращался за помощью к фараонам, — возразил он с ироничной и мрачной усмешкой. — И теперь слишком поздно начинать сначала. Вы очаровательная девушка, Дженни.

Быстрый переход