Воздух внезапно сгустился так, что стало трудно дышать. Он мгновенно вспомнил о проповеднике.
Вечернюю тишину вдруг прорезал громкий звук сирены. Звук доносился из центра города. Пожар, подумал отец Эндрюс. Горит одна из церквей.
Но усилием воли отказался от этой мысли. Это всего лишь гипертрофированная реакция на недавние разговоры с шерифом. Он уже на тени кидается. Нельзя допустить, чтобы довлели эмоции. Если он хочет быть чем-то полезен шерифу, прежде всего нужно заставить себя думать логически и рационально.
Как только он сел в машину, начало моросить. Мелкий дождик и включенные дворники смыли со стекла мельчайшие частицы сажи и пепла.
6
Джим сидел в офисе Эрнста, скрючившись в неудобном пластиковом кресле, которое шеф пожарной команды стибрил из начальной школы, когда у них загорелась столовая. Эрнст, уставившись в стол, медленно покачивал головой.
- Это поджог, - повторил он. - Для официального расследования у нас, разумеется, еще не было времени, но с годами просто начинаешь чувствовать подобные вещи. Это поджог. Могу спорить на деньги.
Джим встал и начал мерить шагами комнату.
- Черт побери, так я и знал. Этого мне только и не хватало.
В открытую дверь просунулась голова Натали Эрнст.
- Вы не хотите чего-нибудь выпить? Кофе?
Главный пожарный покачал головой:
- Не сейчас, Нат. Спасибо. Может, попозже.
- Хорошо. - Натали одарила свекра лучезарной улыбкой. Эрнст взял со стола короткий толстый карандаш и принялся вертеть его между пальцев.
- Сезон пожаров, сам понимаешь. Лесничие делают все, что в их силах, но и у нас тоже забот хоть отбавляй.
- Понимаю, - кивнул Джим.
- Скоро начнутся муссоны, - продолжал Эрнст. - Если тебе с твоими парнями понадобится помощь, мы с удовольствием. Могу выделить тебе несколько человек, если тут, конечно, какой-нибудь сумасшедший дом не начнется.
- Спасибо, но... - заговорил Джим, но голос его был прерван частым и громким звоном колокола - сигнал пожарной тревоги. Эрнст моментально нажал кнопку интеркома на своем столе.
- Где это?
- Церковь, - послышался в динамике голос Натали. Первая южная баптистская. На востоке Главной улицы.
- Хочешь с нами? - спросил Эрнст Джима. Шериф кивнул и поспешил за ним в гараж, где четверо пожарных уже облачались в свои костюмы. Эрнст быстро влез в свою робу и прыгнул в машину. Джим устроился рядом, на пассажирском •сиденье, остальные разместились сзади. Эрнст врубил сирену, и пожарный автомобиль выкатился на улицу.
- Жарковато будет, - заметил он, подъезжая к церкви. Джим обратил внимание, что вся стоянка перед церковью усеяна разбитым витражным стеклом. Окна словно взорвались изнутри, и из зияющих отверстий валили густые клубы белого дыма. Из отверстий крыши выплескивались оранжевые языки пламени.
- Есть кто внутри? - крикнул Эрнст, выпрыгивая из машины. Молодой человек, оказавшийся поблизости, покачал головой. Пожарные уже раскатывали шланги. - Давно горит? - продолжал Эрнст.
- Когда я пришел, уже горело, - ответил юноша.
- Ты звонил?
- Нет. Вот она, - показал он на девочку-подростка, которая смотрела на огонь, прижав кулачки ко рту.
Пожарные уже подсоединили шланги, двое снимали топоры с заднего борта машины. Эрнст поспешил им на помощь, а Джим подошел к рыдающей девочке.
- Это ты сообщила о пожаре? - мягко спросил он. Девочка кивнула, не отнимая рук ото рта.
- Я шериф Джим Велдон. Ты не могла бы мне рассказать, что именно ты увидела? Ты видела, как все началось?
- Я просто шла мимо, в магазин, - покачала головой девочка, - и обратила внимание, что из-под двери тянется дым. Это моя церковь, понимаете, - добавила она, вытирая слезы. - Я подбежала, потянула дверь, и оттуда повалил дым. Я крикнула, чтобы узнать, нет ли кого внутри, но никто не ответил. |