Два красивых кольца с нефритом, которые отец привез с Дальнего Востока. Изумрудное кольцо, о котором мама так долго мечтала и которое получила на пятидесятилетие. Кольцо с бриллиантом, которое папа подарил ей к помолвке.., и обручальное кольцо, ее «настоящее» кольцо, которое она всегда носила.
Тонкое золотое колечко, самое любимое. Там же были два простых золотых браслета‑цепочки. Золотые часы с крошечными бриллиантами, вправленными в циферблат. А также большая красивая брошь с сапфирами в обрамлении маленьких бриллиантов, принадлежавшая бабушке Джессики.
Во втором футляре находились три нитки прекрасного жемчуга, жемчужные серьги и пара сережек с бриллиантами, которые она и Джейк вместе купили за год до его смерти. Все лежало на месте. Она знала, что не сможет оставить это у залогодержателя, даже если бы не было другого выхода. И тем не менее у нее был выход на самый крайний случай. Два дня назад она бы себе в этом не призналась, но сейчас…
Джессика сложила остальные коробки в металлический контейнер и покинула комнату почти два часа спустя после того, как вошла туда. Банк уже закрывался.
Когда она вернулась на Брайант‑стрит, женщина, которая беседовала с ней утром, ела капающий жиром чизбургер, попутно читая газету.
– Нашли деньги? – Она оторвала взгляд от газеты и переключилась на Джессику, разговаривая с набитым ртом.
Джессика кивнула.
– Вы разговаривали с банком по поводу дополнительной закладной? – Ей было уже невмоготу, а уединенное общение с металлическим контейнером почти лишило ее душевных сил.
Джесси хотела, чтобы этот кошмар закончился. Немедленно.
– Какой банк? – Лицо женщины сохраняло неожиданно пустое выражение, и Джесси сжала кулаки, чтобы не закричать.
– Калифорнийский объединенный банк. Я хотела бы, чтобы моего мужа выпустили под залог сегодня вечером.
– Какие обвинения?
Что эта особа пыталась с ней сделать? Ведь вспомнила же она, что Джессика вернулась не с пустыми руками, – как она могла забыть остальное? Или она вела нечестную игру? Ладно, черт с ней.
– Обвинения в изнасиловании и попытке изнасилования. – Она почти прокричала слова.
– Владеете ли вы какой‑либо собственностью?
– Ради Бога, мы все это уже выясняли сегодня днем, вы собирались позвонить в банк по поводу моего дела и закладной. Я была здесь с адвокатом, заполнила бумаги и…
– Хорошо. Ваше имя.
– Кларк.
– Да. Вот. – Блондинка вытянула бланк двумя жирными пальцами. – Сейчас не можем выпустить его под залог.
– Почему? – Джессику выворачивало наизнанку.
– Приходите утром.
Конечно, пока Ян оставался в тюрьме еще на день. Замечательно. Ее душили слезы разочарования, но она ничего не могла поделать, кроме как пойти домой, а утром вернуться.
– Хотите поговорить с боссом?
Лицо Джесси посветлело.
– Сейчас?
– Да. Он здесь. В задней комнате.
– Превосходно. Скажите ему, что я здесь. – «О Господи, пожалуйста.., пожалуйста.., пусть он окажется человеком.., пожалуйста…»
Мужчина появился из задней комнаты, ковыряя в зубах грязным пальцем, на котором блестело золотое кольцо с крупным розовым бриллиантом. В другой руке он держал банку пива. На нем были джинсы и футболка, из‑под которой выбивались заросли густых черных волос, короткой курчавой стрижкой он походил на негра. Ненамного старше Джесси. Он ухмыльнулся, когда увидел ее, последний раз зацепил зуб, вытащил руку изо рта и протянул ей. Она пожала ее, хотя и не без отвращения.
– Здравствуйте, я – Джессика Кларк.
– Барри Йорк. Чем могу быть полезен?
– Я пытаюсь добиться освобождения моего мужа под залог. |