Изменить размер шрифта - +

     Он как начал благодарить с самого утра, так и продолжал весь день до самого вечера.
     Но чья-то жизнь находилась тем временем под угрозой, если он не ошибается в своих рассуждениях.
     К несчастью, он не знал ни возраста следующей жертвы, ни профессии. Не знал, мужчина это или женщина.
     Знал он только, что этот некто находится в городке, скорее всего в центре, а периметр мог бы даже очертить на плане.
     Всем этим невозможно было заниматься в тот же вечер. Следовало дождаться наступления дня, когда откроются лавочки и кафе. Тогда он и отправится на охоту, пользуясь навязчивой идеей, как путеводной нитью, а свое "благодарю вас" будет опять повторять хоть целый день.
     Но все это при условии, если позволит время!
     Оба инспектора покончили с обедом и, прихлебывая коньяк, курили сигареты, когда комиссар уселся к ним за столик в почти пустом зале столовой.
     - Ну как, патрон?
     И он, более хмурый и ворчливый, чем когда бы то ни было, с неприятным привкусом во рту и ощущением усталости, как это бывает после длительной поездки по железной дороге, проворчал:
     - Сплошное дерьмо!

Глава 8

     В одиннадцать утра Мегрэ открыл очередную дверь, наверное уже седьмую по счету. На этот раз это был магазин кожаных изделий. А начал он часов в восемь, когда торговые дома тех, кто побогаче и поэлегантнее, еще закрыты. Заходил он в лавочки, которые чаще всего посещали домашние хозяйки конкретного квартала. Крупный и широкоплечий, он трогал ручки метел и губки, которые висели на веревочках, привязанных к потолку.
     Рассматривал все эти хозяйственные принадлежности с хмурым видом, ожидая своей очереди пообщаться с хозяйкой лавочки. Наблюдатель снаружи мог бы заметить, как шевелятся его губы, неизменно произнося одни и те же слова.
     Поначалу комиссар полагал, что ему нужно что-нибудь покупать в этих лавочках. В бистро было много проще. А вот в одной бакалейной лавочке ему пришлось купить пакетик молотого перца, поскольку он решил, что, возможно, придется много ходить, и не хотел обременять себя объемистыми пакетами.
     В галантерейной лавке, где он купил катушку ниток/старая дева с пучком длинных волос на подбородке, тупо глядела сквозь него. Да и пахло в лавочке плесенью.
     - Вы знаете мадам Беллами? - повторил Мегрэ, как заклинание.
     - Старую или молодую?
     - Молодую.
     - Знаю ее, как и все.
     - Вам приходилось видеть, как она проходит здесь по вашей улице?
     Это и был тот ритуальный вопрос, который он задавал без устали всем подряд.
     - Послушайте, месье. Мне хватает дел и здесь, чтобы еще успевать глазеть на творящееся на улице. Я посоветую вам поступать так же, как я, и заниматься своим делом.
     Тем не менее он продолжал коротко спрашивать:
     - Вы знаете жену доктора Беллами?
     Но от дальнейших покупок комиссар отказался. Шли люди, которые уже узнавали его по внешнему виду или просто, даже не зная его, угадывали в нем полицейского.
     Теперь он начал с северного угла, иначе говоря, с портового квартала, проходя по улицам, которые мадам Беллами могла выбирать для своих прогулок или визитов. Например, она могла бывать на рыбном рынке или в его окрестностях.
     - Конечно, я ее знаю. Раньше частенько видела. Очень красивая. И видела, как она проезжает в машине со своим мужем.
Быстрый переход