— Это от тебя с таким грохотом улепетывали уважаемые леди не так давно? — Эврида хихикнула.
Я пожала плечами, выдерживая не проницаемую маску. Час назад я разделила бы веселье девушки, но сейчас я слишком сильно злилась на Зака.
— Смотри, у стражников и слуг так нервный тик начнется, — не обращая внимания на мою серьезность, заметила лошадница. — Дамы из благородных семей не бегают…
Я все же улыбнулась и закончила:
— Как ошалевшие мыши?
Эврида улыбнулась шире и пошла к выходу:
— Мне пора. Если я еще немного побуду в одном месте, то Эвес вновь меня разыщет.
Проводив лошадницу взглядом и убедившись, что та уже не увидит моих действий, я прошла вперед и вытащила книгу, которую Эврида читала.
— «Гонения на колдунов и магов, том первый», — вслух прочитала я золоченый оттиск на обложке. — Зачем ей это?
* * *
Заку совсем не хотелось гоняться за Ализой, чтобы узнать, из‑за чего она злиться. С принцессы станется обидится на него совсем не за то, за что бы он сам себя обвинил.
Ни в одной из отведенных им комнат девушка не обнаружилась. Как и Тинна, а значит расспросить камеристку не выйдет.
Он со вздохом прикрыл глаза и задумался над тем, куда могла отправиться эта странная девчонка. Не сильно надеясь на успех, Леож спустился в холл и направился в библиотеку. В бывшем музыкальном салоне с прямой спиной сидела служанка, тут же вскочившая при появлении принца.
Беззвучно уточнив, где Ализа, Зак направился в дальше. Девушка полулежала на диване, забросив ноги на спинку и опираясь на поставленную вертикально подушку. Леожа она заметила сразу, но ни в выражении ее лица, ни в позе ничего не изменилось.
— Убегать не будешь? — удивился молодой человек, садясь на диван.
Девушка на секунду оторвала глаза от раскрытого фолианта, что лежал у нее на коленях, задумчиво посмотрела на принца и ответила:
— В окно я прыгать не собираюсь.
* * *
— А что так? Дома тебя это не остановило, — припомнил он мне веревочную лестницу и мой побег.
— В юбках неудобно. — На лице не дрогнул ни один мускул, хотя только адово пекло знает, скольких усилий это мне стоило.
Зак хмыкнул и спросил:
— Так что?
— Что? — сделав вид, что не понимаю, повторила я.
— Поговорим?
— О чем? — с самым невинным видом вздернула я бровь.
— О том, например, зачем ты устроила этот… цирк? Или о том, из‑за чего ты на меня обижена? Выбирай, — предложил Леож.
Я смерила его взглядом и громко фыркнула:
— Не обиделась я.
Мой взгляд и тон противоречили словам.
— Так из‑за чего?
Он маленький что ли? Не понимает разве, что нельзя целовать меня так…
Я вздохнула и на секунду закрыла глаза, чтобы Зак по взгляду не прочел мои эмоции, а те бушевали, волнами приятной дрожи напоминая, как хотелось продлить вчера те невероятно приятные мгновения.
Нельзя целовать так, а потом бросить ночью одну!
— Я не обиделась, — тихо вымолвила и, прицелившись, хлопнула Зака по плечу книгой.
Немаленький томик «Гонений на колдунов и магов» болезненно хрустнул, но выдержал. Принц к моему расстройству ни единого звука не издал, только с еще большим недоверием на меня уставился, а потом выхватил книгу.
— Зачем тебе… этот дурацкий трактат? — глянув на золоченые буквы, осторожно спросил он.
— Просто решила узнать, чем он так приглянулся Эвриде, — скрывать от Зака правду я не собиралась. |