– Мне надо будет что‑то у них брать?
– Об этом можешь не беспокоиться, – ответил тролль.
– Послушай, – сказала Вэл, – я не отказываюсь, но мне никогда раньше не приходилось жить в Нью‑Йорке. То есть я приезжала сюда за разными вещами и гуляла по Виллидж, но не смогу найти все эти места, всего раз взглянув на карту.
Он рассмеялся.
– Конечно не сможешь. Если бы у тебя были волосы, я связал бы три узла, один на каждую доставку. Но раз их нет, давай мне руку, – Вэл протянула руку ладонью вверх, готовясь моментально отдернуть ее, если он вынет что‑нибудь острое.
Засунув пальцы в один из карманов пальто, тролль вытащил моток зеленых ниток.
– Левую руку, – сказал он.
Она протянула ему другую руку и стала смотреть, как он накручивает нитку сначала вокруг указательного, среднего, а потом и безымянного пальцев, завязывая узел на каждом.
– И зачем это нужно? – спросила она.
– Это поможет тебе с доставкой.
Вэл кивнула, рассматривая пальцы. Разве это могла быть магия? Она ожидала чего‑то блестящего и сверкающего, а не такой повседневности. Нитки – это просто нитки. Ей хотелось еще поспрашивать об этом, но она побоялась, что это окажется невежливым, и потому спросила еще об одном, что ее занимало:
– А почему железо тревожит фейри?
– У нас его нет в крови, как у вас. А других объяснений я не знаю. Совсем недавно короля Зимнего Двора отравили всего несколькими стружками. Его имя было Нефамаэль, и он хотел сделать железо союзником: носил железный обруч на лбу, позволяя глубокому ожогу зарубцеваться, пока плоть не стала такой крепкой, что больше рубцов не появлялось. Но это не укрепило ему горло. Король умер, подавившись железом.
– А что это за Дворы? – спросила Вэл.
– Когда в одном месте собирается достаточно много фейри, они часто организуют группы. Вы могли бы считать их бандами, но волшебный народ обычно называет их Дворами. Они занимают какую‑то территорию и часто воюют с соседними Дворами. Есть Светлые Дворы, которые мы называем Летними, и Темные, или Зимние. На первый взгляд можно подумать, что Летние Дворы – добрые, а Зимние – злые, но это было бы во многом – хотя и не во всем – ошибочным.
Вэл содрогнулась.
– Я буду заниматься доставкой одна? Или кто‑то будет ходить со мной?
Его золотистые глаза сверкали в свете пламени.
– Из остальных? Луис – единственный человеческий курьер, который у меня был. Ты думала о ком‑нибудь еще?
Вэл помотала головой, не зная, что ей следует говорить.
– Это не имеет значения. Я буду просить, чтобы ты выполняла эти задания одна и не говорила о них ни с кем из… остальных.
– Ладно, – сказала Вэл.
– Ты находишься под моей защитой, – сказал тролль, протягивая ей одну из бутылок. – Однако я должен кое‑что сказать тебе о фейри. Не задерживайся с ними и не бери ничего, что они предлагают, в особенности еду.
Она подумала о заколдованном камне, которым накормила старика, и кивнула – мрачно и пристыженно.
– Положи в сапог вот этот окопник. Он поможет тебе пройти путь быстро и безопасно. А вот бурачок, чтобы хранить тебя от очарования. Можешь спрятать его в карман.
Вэл взяла растения, сняла левый сапог и запихнула туда окопник. Она почувствовала, как он прилип к носку, странно успокаивая и тревожа одновременно.
Когда Вэл снова вышла на улицу, то почувствовала натяжение нитки, обмотанной вокруг указательного пальца. Волшебство! Она улыбнулась и пошла в направлении, куда ее потянула нитка.
Ночь еще не наступила, когда Вэл добралась до парка на Вашингтон‑сквер. |