– Или что это делает Равус, – отозвалась Вэл. – Равус сказал что‑то насчет того, чтобы прекратить доставку. Он считает, что это станет слишком опасно для нас.
– Можно подумать, его это действительно заботит, – проворчал Луис. – Готов спорить, что он изобразил глубокую и вежливую благодарность, но ты для него все равно крыса, Вэл. Просто крыса, которая показала очень удачный трюк.
– Я это знаю, – соврала Вэл.
– Если он и захочет, чтобы мы прекратили доставку, то только заботясь о своей заднице.
Луис смотрел вдаль, мимо нее, но в выражении его лица было что‑то, заставившее ее усомниться, что он полностью уверен в своих словах.
– Наверняка отравитель – сам Равус, – сказал Дэйв. – А нам поручил грязную работу. Мы ведь не знаем, что именно разносим.
Вэл повернулась к нему.
– Не думаю. Пока я там была, приходила женщина с козьими ногами – Мабри. Он сказал ей что‑то насчет послания Летней королеве. Наверное, если Двор – это шайка, то город почему‑то считается территорией королевы. Короче, зачем бы ему писать ей, если он виновен?
Дэйв сел, высвободив из пальцев Лолли свой дред.
– Он нас собирается подставить. Луис только что сказал: мы все для него крысы. Когда возникает проблема, ты просто травишь всех крыс, и дело с концом.
Вэл с тревогой вспомнила, что русалку убил именно крысиный яд. Отравить крыс. Крысиная отрава. Однако, бросив взгляд на Луиса, она увидела, что он равнодушно пытается откусить нитку, выбившуюся из его перчатки со срезанными пальцами.
Луис поднял глаза и встретился взглядом с Вэл, но его лицо ничего не выражало.
– Странно, – сказал он, – вы пихаете себе в носы и руки столько дерьма, а ни разу не попали на яд.
– Ты считаешь, это мы сделали? – спросила Лолли.
– Это ведь ты ненавидишь фейри, – заявил Дэйв, подав голос одновременно с Лолли, так что их слова прозвучали хором. – Это ведь ты видишь всякое дерьмо.
Луис вскинул руки.
– Блин, не так быстро! Я не думаю, что кто‑то из нас отравил фейри. Но я должен согласиться с Вэл. Тогда вечером Равус задал мне очень много вопросов. Он заставил меня… – Луис бросил хмурый взгляд на Лолли. – Часть касалась того, как вы двое заползли в его жилье. Но он напрямую спросил меня, не отравитель ли я, не знаю ли я, кто это, не платил ли мне кто‑нибудь за то, чтобы я что‑то устроил с доставкой. Зачем бы он это делал, если бы сам убрал тех фейри?
Вэл кивнула. Хотя мысль о том, что фейри отравили крысиным ядом, ее беспокоила, она помнила, какое лицо было у Луиса при встрече внутри моста. Она не сомневалась, что его подробно допросили. Конечно, не исключено, что их подставляют – если не Равус, то кто‑то другой.
– А что, если использовать ореол так, чтобы выглядеть как кто‑то из нас?
– А зачем бы они стали так делать? – изумилась Лолли.
– Чтобы следы вели к нам.
Луис кивнул.
– Нам следовало бы прекратить доставку. Пусть преступник ищет других дураков, которых можно подставить.
Дэйв почесал руку там, где виднелись следы бритвы.
– Мы не можем прекратить доставку!
– Не будь гребаным торчком, – бросил Луис.
– Вэл ведь может раздобыть наше зелье. Правда, Вэл? – сказала Лолли, бросая на нее хитрый взгляд из‑под белесых ресниц.
– О чем ты? – спросила Вэл, но ей показалось, что ее голос звучит чересчур возмущенно.
Она почувствовала себя виноватой, хотя и не понимала почему, и взглянула на палец Лолли – прямой, словно его никогда не выворачивали из сустава. |