Джонни кивнул.
– Помощь нужна?
– Вещей там немного.
– Это больше для моральной поддержки.
– Спасибо, Хенк. Не откажусь.
Некоторое время они молча тянули пиво. Стоило только Хенку подумать, что надо как‑то отвлечь друга от грустных мыслей, как Джонни заговорил сам:
– Со мной сегодня произошло нечто странное.
– Странное – забавное или странное – страшное?
– Немного от того и от другого.
Он рассказал о недавнем происшествии.
– Она дотронулась до моей руки, вложив в неё эту костяную штучку, и исчезла. Раз – и нет. Сам понимаю, что после смерти Тома я немного не в себе, но не до такой же степени… Просто испарилась. Я ума не приложу, как она это проделала. И главное, какой во всем этом смысл? Ты что‑нибудь можешь сказать?
Хенк покачал головой. Он взял костяную скрипочку с журнального столика, на который положил её Джонни, и повертел в руках.
– Тебе когда‑нибудь случалось видеть призраков… или что‑нибудь очень необычное? – спросил Джонни.
Хенк улыбнулся:
– Только когда я бывал мертвецки пьян.
– А ты знаешь кого‑нибудь, кто бы верил, ну, скажем, в фей?
– Глядя на все эти книги, я бы назвал тебя.
– Это библиотека Тома, – сказал Джонни. – В основном они посвящены деревенскому фольклору. Древние легенды. Вероятно, какой‑нибудь фермер с Шетландских островов и верит во все это. Кто знает, что им там может привидеться. Но ведь я‑то был в городе, вернее, в городском парке.
Он вздохнул, посмотрев на скрипочку в руке Хенка.
– Я тоже во все это не верю, – добавил Джонни. – Может, и хотел бы. Но… ты сам понимаешь.
Хенк кивнул.
– Это какая‑то бессмыслица. – Он положил безделушку обратно. – Ты думаешь, она и вправду знала Тома?
– Мне показалось, что да. Только она говорила, что знала его ещё молодым, а на вид ей не больше двадцати пяти.
– Она действительно исчезла?
Джонни кивнул.
– Кто‑то разыгрывает тебя, Джонни. Не знаю, кто и для чего. Но, скорее всего, это какая‑нибудь дурацкая шутка.
– Похоже.
Во время разговора с Хенком все представлялось Джонни уже в другом свете. Но в парке Фиана стояла совсем близко, а потом просто растаяла в воздухе, будто её и вовсе не было.
Он взял скрипочку и потёр её большим пальцем.
– Старинная вещь.
– Кажется, да.
– А если все это правда?
– Ты сам себя загоняешь в угол. Тот, кто разыгрывает тебя, только и ждёт, чтобы ты начал воспринимать все всерьёз. Не ведись на это, Джонни. Я тебе советую положить скрипку на каминную полку к остальной коллекции безделушек и забыть о ней.
– Но у меня такое чувство…
– И у меня тоже, причём довольно скверное.
Джонни серьёзно посмотрел на товарища:
– Почему ты это сказал?
– Не знаю. Меня там не было, и я не видел, что произошло. Но с тобой я знаком не первый день. Ты здравомыслящий человек и никогда не гонялся за призраками. Мы оба знаем, что ни эльфов, ни гоблинов не существует, так с какой стати мы должны поверить во все это сейчас?
– Довольно шаткий аргумент, – сказал Джонни. – Но я понимаю, что ты имеешь в виду.
Он взглянул на солидные тома в твёрдых переплётах, которые Том собирал всю жизнь: «Шотландские легенды и фольклор» Дугласа, «Фольклор Котсуолда» Кэтрин Бриггс, «Ирландская народная традиция» Эванса. Их было больше сотни. Сборники рассказов и сказок, народных поверий. Джонни читал некоторые из них. |