Изменить размер шрифта - +

– Неплоха певчая птичка, да?

Трэвис улыбнулся в ответ, подошел ближе к Мэвис и в знак особого внимания приложился пальцем к ее двойному подбородку.

– Меня мало кто волнует, кроме тебя, дорогая.

Мэвис фыркнула и отвела его руку.

– Так я тебе и поверила.

 

* * *

– Говорю тебе, Клэренс, в его комнате не оказалось ничего такого. – Сюзанна едва скрывала свое раздражение. Повернувшись спиной к Лонше, она разглядывала языки пламени в камине.

– Ты хочешь сказать, что ты ничего не нашла?

Сюзанна резко повернулась в его сторону.

– Я выразилась достаточно ясно. В его комнате мне искать нечего.

Клэренс Лонше внимательно смотрел на Сюзанну. Его карие глаза напоминали глазки хорька.

– А может, ты что-то нашла, но не хочешь говорить об этом. – Он вопросительно поднял брови. – Что-то, что может навредить твоему любовнику?

– Он не мой любовник. – У нее появилось навязчивое желание схватить с небольшого мраморного столика, стоявшего неподалеку, хрустальную вазу и швырнуть ее в Клэренса. Сюзанна продолжала разглядывать вазу. Трэвис прислал ей букет роз. Красных роз.

Лонше взглянул на вазу и улыбнулся.

– Хорошо. Пусть будет по-твоему.

«Красные розы означают страсть», – сказала Эдди, когда посыльный принес цветы несколько часов назад. Сюзанна задумалась. Страсть. Вряд ли этот негодяй знает, что такое настоящая страсть. Если бы сейчас Трэвис оказался здесь, с каким удовольствием Сюзанна надела бы ему на голову пятифунтовую вазу с розами, наполненную водой. Вот это была бы настоящая страсть.

– Ты не забыла о своем брате? – продолжал придираться Клэренс. – Помнишь, о чем мы договорились?

Сюзанна взглянула на Лонше.

– Нет, я не забыла. А ты помнишь о своих обязательствах в нашем соглашении?

Клэренс рассмеялся; его лысина в отблесках пламени казалась совсем розовой.

– Я дал слово чести, Сюзанна. У тебя есть основания сомневаться во мне?

– Нет, – ответила Сюзанна, хотя думала иначе. – Конечно, нет.

– Хорошо. У нас осталось слишком мало времени. – Лонше глубоко затянулся дымом сигары и откинулся на спинку кресла. – Сегодня вечером прибывает Морган. – Он стряхнул пепел на ковер.

– Клэренс! – Сюзанна побелела от злости. Некоторое время она внимательно рассматривала ковер, опасаясь, что он загорится.

– Кстати, сегодня Трэвис посетил очередное собрание Ордена рыцарей, – объявил Клэренс.

Сюзанна внимательно посмотрела на него. Очевидно, Клэренс сам был на этом собрании. Иначе как он мог так быстро узнать обо всем?

– И что из этого следует?

– То, что мы должны определиться с Брэгитом, Сюзанна. И побыстрее. – Лонше оценивающе посмотрел на нее. – Справишься?

– Да, – тихо ответила она.

 

* * *

Эдди Хейс выпрямилась и осторожно отошла от двери Сюзанны. Соблюдая максимальную осторожность, она направилась по коридору в свою комнату и бесшумно закрыла за собой дверь.

 

ГЛАВА 10

 

Эдди стояла возле открытой двери уборной. Она покинула отель очень рано и написала Сюзанне в записке, что собралась прогуляться и подышать свежим утренним воздухом и что вернется, чтобы помочь ей одеться. Это было ложью, но совершенно необходимой.

Из бара доносились приглушенные звуки голосов. Посетителей в этот час собралось немного: несколько профессиональных игроков, хозяева приисков и перевозчики.

Быстрый переход