– Дигвид был пособником Реджинальда, – сказал я. – Наверняка это Дигвид сообщил ему, где хранится книга…
Неожиданное воспоминание заставило меня вздрогнуть.
– Что такое? – встревожилась сестра.
– Я играл в солдатики в коридорчике перед буфетной, когда ко мне подошел Реджинальд и спросил об отцовском мече. И я рассказал ему о тайнике.
– В бильярдной?
Я кивнул.
– Они же почти сразу сунулись в бильярдную. Помнишь?
Я снова кивнул.
– Они знали, что в буфетной книги нет. Дигвид предупредил их, что отец перепрятал книгу. Вот они и полезли в бильярдную.
– Ты и сейчас будешь утверждать, что они не были тамплиерами?
– Я не совсем понимаю твой вопрос.
– Помнится, в Сирии ты мне говорил, что люди, напавшие на наш дом, не были тамплиерами, – язвительно улыбаясь, произнесла Дженни. – Конечно, они никак не могли быть твоими любимыми тамплиерами.
Я лишь покачал головой:
– Я и сейчас могу повторить: они были не тамплиерами, а наемниками Брэддока. Реджинальд не просто так собирался воспитать меня тамплиером… – Меня осенила внезапная догадка. – Возможно, и это тоже было связано с семейным наследием. Вовлекать тамплиеров в свои делишки Реджинальд не стал. Это было слишком рискованно. Я мог узнать правду. Я мог бы поспеть раньше. Ведь я почти добрался до Дигвида. Я едва не расправился с ним еще в Шварцвальде. Но потом… – Мне вспомнилась уединенная хижина в лесу. – Реджинальд убил Дигвида, чтобы тот случайно не проболтался. Они всегда на шаг опережали нас. И сейчас опережают.
Я махнул в направлении замка.
– Так что мы будем делать, сэр? – спросил Холден.
– То же, что сделали они, когда атаковали наш дом на площади Королевы Анны. Мы дождемся темноты. А потом проникнем в замок и всех убьем.
Значит, дюжина плюс Джон Харрисон, если он сейчас в замке. И естественно, сам Реджинальд. Ему стукнуло пятьдесят два. Навыки у него уже не те, что прежде. И тем не менее недооценивать Берча очень опасно.
Мы выжидали. Наконец наши противники сделали то, на что мы и рассчитывали: отправили троих на поиски исчезнувшего дозорного. Все трое были с факелами и держали наготове мечи. Мы видели, как они идут по лужайке. Отсветы факелов плясали на их мрачных лицах.
Выйдя из сумрака, они будто растворились среди деревьев. Время от времени мы видели проблески их факелов. У ворот они стали выкрикивать имя дозорного. Не получив ответа, отряд двинулся за пределы невысокой ограды.
Тело убитого лежало там, где я его оставил. Мы втроем заняли свои позиции. Дженни, вооруженная ножом, отступила немного назад, подальше от основного места действия. Мы с Холденом выбрали себе по дереву и взобрались на них, чтобы следить за поисковым отрядом. Я заметил, что Джиму трудновато карабкаться по ветвям. Вскоре отряд наткнулся на труп их товарища. Мы с Холденом замерли. Расстояние позволяло нам не только видеть наших противников, но и слышать их разговоры.
– Сэр, он мертв, – сказал один из них.
Старшина склонился над телом:
– Его убили несколько часов назад.
Я издал птичий крик – условный сигнал для Дженни. И сейчас же вечернюю тишину прорезал ее вопль, звавший на помощь.
Беспокойно кивнув, старшина повел своих людей на звук. Точнее, прямо на нас. Дерево, где замер Холден, находилось в нескольких метрах от моего. Хватит ли у бедняги сил на все, что мы задумали? Оставалось лишь надеяться, что хватит. Отряд приближался. Через несколько секунд я спрыгнул вниз.
Первым я разобрался со старшиной. |