Изменить размер шрифта - +

— Ну, тогда конечно, — согласилась Пеппе.

Она достала две фотографии: на одной — годовалая малышка, улыбающаяся прямо в камеру, на другой — она же на руках ее отца. Их лица повернуты друг к другу, словно ничего больше для них не существует.

— Он был замечательным отцом, — задумчиво проговорил Терри, глядя на фотографию. — Но не думаю, что папа когда-нибудь так смотрел на кого-нибудь из нас. Этот взгляд был только для Полли, может, потому, что она была очень похожа на маму…

— Думаешь, это действительно было как-то связано с бабушкой?

— Не знаю, но, когда Полли умерла, он наверняка сошел бы с ума, если бы не она.

— И сейчас, когда дед входит в комнату, он всегда смотрит, нет ли ее там. А если нет, начинает поглядывать на дверь, ожидая, когда она придет. И успокаивается только тогда, когда она наконец приходит.

В дверь позвонили, и Пеппе пошла открывать.

— Стаей, репортер местной телевизионной станции, — представилась молодая женщина.

Вместе с ней был оператор, который сразу же начал ходить по комнате, пытаясь найти лучшую точку для съемки.

— Я первый раз попадаю на такой юбилей. Подумать только — шестидесятилетие свадьбы! — с восторгом проговорила Стаей.

— В те времена было не так, как сейчас, — сказала Пеппе. — Люди вступали в брак на всю жизнь. И потом, если уж дедушка столько за ней ухаживал, он бы не отпустил ее так просто.

— Ага, — пробормотала Стаей, делая пометки в блокноте. — Вот с этого мы и начнем…

Наконец все собрались: дети Марка и Дедри, их внуки, племянники и племянницы, зятья, невестки, коллеги из больницы, где когда-то работала Дедри, или, как ее все называли, Ди.

— Всем тихо! Они идут!

Оператор занял свою позицию, готовясь начать съемку звезд этого вечера — мистера и миссис Селлон, Марка и Дедри.

 

 

Им обоим было за восемьдесят — оба седые, хрупкие, но с прямой осанкой и смеющимися глазами. Они спускались по лестнице, держась за руки и одновременно поддерживая друг друга, когда в какой-то момент Ди споткнулась, крепко сжав руку мужа.

— Осторожней, дорогая, — сказал он, усаживая жену на стул. — Что случилось? С тобой все в порядке?

— Ничего. Я просто споткнулась о ковер.

— Ты уверена, что все нормально? Может, тебе принести чаю?

— Чаю?! — возмутилась она с притворным негодованием. — Сегодня? Я бы скорее выпила хорошего крепкого шерри.

Он поспешил принести ей бокал шерри. Лилиан не могла скрыть своего восхищения, к которому примешивалась капелька зависти.

— Посмотри, как он вытанцовывает вокруг нее, — вздохнула она. — И это после стольких лет! Большинство мужей к этому времени уже и не замечают своих жен.

— Только не дедушка, — согласилась Пеппе. — Бывает, он просто душит ее своей заботой. Он ужасно боится, что она уйдет первой.

— Говорят: всегда есть тот, кто любит, и тот, кто позволяет себя любить, — напомнила Лилиан. — Haсчет этих двоих можно не сомневаться, кто из них какую роль играет.

— Дорогой, со мной все в порядке, — прозвучал голос Ди. — Перестань суетиться.

Это слышали все, но только она слышала, что ответил ей Марк:

— Ты знаешь, что не перестану. Сколько лет ты это говоришь, а я никогда тебя не слушаю. Почему в таком случае тебе самой не перестать говорить мне об этом?

— Я никогда не перестану замечать, когда ты чем-то встревожен, — прошептала она. — Тебе пора уже знать об этом.

— Я это знаю.

Быстрый переход