Изменить размер шрифта - +

За ее ледяной отчужденностью явственно угадывался страх.

— А я задал вам вопрос, миссис Сентас, потому что хочу кое-что сообщить вам о вашей сестре, но прежде хочу узнать...

— Что вы хотите сообщить? — перебила она. — Я требую, чтобы вы мне все сказали.

— Боюсь, что ваша сестра мертва.

Миссис Сентас вздрогнула, но не произнесла ни слова.

— Что ты, черт побери, несешь? — Гарри Сентас стукнул своим стаканом по столу с такой силой, что по меньшей мере половина содержимого выплеснулась на пушистый ковер.

— Гарри, — дрожащим голосом проговорила миссис Сентас, и тот снова послушно заткнулся.

Я пожалел, что высказал им все прямо, в лоб, без подготовки, но миссис Сентас сама вынудила меня. Она же и нарушила затянувшееся молчание:

— Откуда вы знаете?

— Потому что я видел ее в нашем доме.

— Что? — потрясенно воскликнула миссис Сентас.

И тут снова вмешался ее драгоценный супруг.

— Ты за кого нас принимаешь, парень? — завопил он. — Приперся в дом и несешь черт знает что. Будь я проклят, если хоть на секунду поверю в твои небылицы.

— Это вовсе не... — начал я, но, оказывается, Гарри еще не завершил свою пламенную речь.

— Не знаю, в какую игру ты играешь, — рычал он, тыча в меня толстым пальцем, — но лучше поберегись, предупреждаю.

— Гарри...

Он снова замолчал. Просто удивительно, как легко ей удавалось укрощать этого громилу.

— Послушай, Милдред, — уже потише обратился он к жене, — неужели ты не понимаешь, что...

И Сентас снова замолчал. На сей раз жена призвала его к порядку легким движением головы.

— Так вы получали от нее какие-нибудь известия? — снова спросил я.

— С тех пор, как она уехала в Нью-Йорк, — нет. — Голос миссис Сентас звучал глухо.

— Как давно это было?

— Почти год назад.

— Так, парень, мы не желаем тебя больше слушать. — Гарри Сентас вскочил и навис надо мной своей огромной тушей. — Убирайся вон отсюда, и немедленно.

— Гарри, замолчи.

— Послушай, — обратился он к жене, — неужели ты собираешься и дальше слушать этого психа? Я же сказал, убирайся к черту! — Последнее относилось уже ко мне.

Я встал.

— Мистер Уоллис, что вы имели в виду, говоря, что видели мою сестру? — В голосе миссис Сентас теперь появились истерические нотки.

— Я имел в виду только то, что сказал. Я ее видел. Если вы хотите убедиться в этом, приходите к нам через час.

— Черт бы тебя побрал, ублюдок, да уберешься ты, наконец, из моего дома? — завопил Сентас и замахнулся.

— Не приближайтесь ко мне, — с достоинством изрек я и направился к двери.

— Мистер Уоллис!

Я обернулся. Изрядно побледневшая миссис Сентас испуганно смотрела мне вслед.

— Имейте в виду, если это какая-то шутка...

— Это не шутка, — ответил я и вышел.

Сентас с такой силой захлопнул за моей спиной дверь, что дом содрогнулся, и с крыши что-то посыпалось. Я не оглянулся, хотя он и задел дверью каблук моего ботинка.

— Если я тебя еще раз увижу, сукин сын, вызову полицию.

Эту реплику я услышал уже через дверь.

Устало вздохнув, я поплелся к дому. На противоположной стороне улицы, на лужайке, сидела Элизабет. Рядом с ней стояла Энн. Обе женщины смотрели на меня.

Быстрый переход