|
Он не смотрел на нее, и она ответила твердо:
– В обычное время, Мортимер.
Блейз решительно добавил:
– Пожалуйста, что-нибудь полегче, и сервируй наверху в столовой.
Дворецкий поклонился и спокойно удалился выполнять указания хозяина. Словно незнакомцы, Френ и Блейз безмолвно поднялись наверх.
Комната Блейза была убрана идеально. На бюро стояла огромная ваза с живыми цветами. Огонь пылал в большом камине, но вечерний воздух, шедший из открытых окон, наполнял комнату прохладой. Такой же, какая между Блейзом и мною, подумала Френ.
Она вздрогнула, и он пошел закрывать окна. Постоял немного, пристально всматриваясь в темноту.
В дверь осторожно постучали… Блейз не шелохнулся. Френ открыла дверь. Вошли Ханна и двое слуг, держа покупки.
– Куда положить, мисс… миссис?
Поразмыслив, Френ указала, взглянув на отвернувшегося Блейза:
– Сюда, пожалуйста. Положите все на кровать.
Коробки и пакеты были аккуратно разложены.
– Не желаете, чтобы я все это убрала, миссис? – последовал вопрос.
– Нет, спасибо, Ханна, я сделаю это сама.
Дверь за прислугой закрылась, и Френ с тяжелым сердцем начала развешивать свои новые вещи в пустом гардеробе.
Взяв в руки свадебное платье, Френ с трудом сдержала слезы. Почему? Что она сделала, чтобы так с нею обращаться?
Наконец все вещи были убраны. Френ задумалась в нерешительности. Что теперь делать? Как выдержать минуты и часы наедине с мужчиной, который фактически не замечает ее существования? Но если он собирается вести себя подобным образом, подумала она с внезапной решительностью, у нее есть право знать, почему.
Высоко подняв подбородок, она промаршировала в гостиную. Блейз снял жакет и сидел в рубашке, мрачно глядя на огонь.
Она присела напротив него и, собрав все мужество в кулак, спокойно сказала:
– Хочу знать, что я сделала не так?
Он поднял голову и посмотрел на нее.
– Ты ничего не сделала. – И вздохнул тяжело. – Женитьба на тебе – ошибка.
Френ поднесла руки к горлу.
– Мой эгоизм сделал тебя несчастной. Почему я был уверен, что Варли только использовал тебя? Не мог он, как сумасшедший, отказаться от женщины искренне любящей. У тебя щедрая душа, а я эгоист. Но я не мог вынести мысль, что ты вернешься к нему.
Френ опустила руку.
– Ты спрашивала, почему Мелинда решила остаться с ним… Да потому, что я заплатил ей. Ты спрашивала, почему они уехали в Южную Америку… Потому что я согласился взять на себя все заботы о долгах Варли и обеспечил их достаточным капиталом, чтобы они могли начать новую жизнь… Если они останутся вместе…
Она удивилась этому признанию.
– Ты сделал это, чтобы я не возвращалась к нему?
– Прости, что воспрепятствовал твоему желанию.
– Я…
– Ты надеялась, что я приму обратно Мелинду и таким образом Варли останется твоим.
– Почему ты так решил?
– Когда Варли обвинил Мелинду, что та не собиралась иметь от меня детей, ты не подтвердила его слов, хотя я видел по твоему лицу, что он сказал правду.
– Я молчала, потому что думала, ты хочешь ее вернуть.
– Когда я только намекнул, что Варли может оказаться в тюрьме, ты чуть не упала в обморок.
– Я не могла вынести твою умышленную жестокость.
– Ночью, когда я вернулся в отель, ты была вся в слезах на диване, а не в постели. Тогда я разозлился, но все же заставил тебя выйти за меня замуж. Пытался уверить себя, что это поможет тебе забыть его? И разве можно упрекать тебя за то, что ты любишь его? Ведь и я знал когда-то, что такое любовь. |