Но пока все должно оставаться именно в таком виде. Причину я вам объясню, но не здесь. Идемте, вы поедете со мной…
— Постарайтесь понять, — сказал Видаль-Пеликорн, — если мы сообщим обо всем в полицию, мы рискуем спровоцировать новую трагедию. Вы должны нам доверять. А так как вы знаете, кто мы такие, то для вас это не составит труда.
Молодой человек встал, переглянулся с мужчинами, вытер слезы и нашел в себе силы слабо улыбнуться.
— Простите меня! Я поеду с вами…
Особняк в парке Монсо обладал одним замечательным свойством. В этот дом можно было приехать в любое время, и там всегда находился человека готовый выслушать и утешить. Было чуть больше трех часов ночи, но уже через десять минут после того, как Франсуа-Жиль Фожье-Лассань переступил порог дома, он уже удобно устроился в кресле в наполненном зеленью зимнем саду. Напротив него расположилась старая дама в бархатном халате цвета пармских фиалок и кружевной головной косынке, похожей на воздушный шар из-за копны серебристых волос под ней. Она смотрела на юношу удивительно молодыми зелеными глазами, и взгляд ее был полон сочувствия. Появилась и старая дева со светлыми кудряшками, одетая в розовый пеньюар из пиренейской шерсти. Лента такого же цвета удерживала ее прическу, напоминавшую золотое руно. Она была высокой и худой, с длинным носом пронырливыми глазами, цвет которых совершенно невозможно было определить. В одной руке она держала серебряный кувшин с горячим шоколадом, и другой — серебряный кофейник, украшенный гербом. За ней следовал старый дворецкий в полосатом жилете, черных брюках и в клетчатых домашних туфлях. Он принес поднос с чашками и тартинками. Что самое удивительное, молодой человек отлично себя чувствовал в этом чудесном подобии оранжереи, где нежно пахло цветами апельсинового дерева. Он впервые в своей жизни откровенно рассказывал о себе и не испытывал ни малейшего желания уйти отсюда.
— Это относится не только к Лиону, — заметила тетушка Амели. — Такую же картину можно наблюдать и в других городах Франции — в Лилле, Ренне, Тулузе, Бордо или Марселе. Что вы хотите: как только у человека появляется слишком много денег, слишком много слуг, а делать ему нечего, он ищет способы развлечься! Так что же было дальше?
— С помощью денег и при сочувственном участии моей бабушки с материнской стороны, презиравшей зятя и никогда этого не скрывавшей, и крестного моей матери влюбленным удавалось находить редкие моменты для встреч, чтобы отдаться любви, которая приходит лишь однажды. Потом мама забеременела, и им пришлось расстаться. Не без труда: мой отец, я говорю о Жиле Вобрене, хотел, чтобы мама развелась с мужем и вышла за него замуж. Но это означало грандиозный скандал и отлучение от церкви. Моя мать сразу бы стала «неприкасаемой».
— Она бы жила в Париже. Это бы меняло дело, — сказал Альдо.
— Это бы ничего не изменило, — отрезала маркиза. — В Париже, как и в Лондоне, Риме, Мадриде или Тимбукту, разведенную женщину не принимают в свете. Второй брак в этом случае расценивается как сожительство. Решением проблемы стал бы только добровольный уход супруга в мир иной…
— К несчастью, председатель магистрата Фожье-Лассань, чью фамилию я ношу, отличался железным здоровьем, хотя он и был на двадцать пять лет старше моей матери. Моя мать стала вдовой только после крушения поезда Париж — Лилль…
— А зачем ему понадобилось ехать в Париж? — задала вопрос Мари-Анжелин.
— Насколько мне известно, его пригласили на съезд европейских магистратов. Благодарение Богу, он не взял с собой в поездку мою мать! В действительности, он никогда и никуда ее с собой не брал. Мать не выезжала за пределы Лиона и его окрестностей. А Фожье-Лассань ни разу не усомнился в том, что я его сын. |