Изменить размер шрифта - +

Кабинет суперинтенданта Купера.

Джек Купер медленно отъехал от стола, сплошь заваленного папками и документами, к большому, в полстены, окну. За окном расстилалась широкая панорама Лондона. Суперинтендант в задумчивости глядел на город.

Через несколько минут он снова развернул кресло к столу и нажал кнопку интеркома.

— Тара? Пожалуйста, зайди ко мне.

— Да, сэр.

Уже через десять секунд она, постучавшись, вошла в комнату.

— Закрой дверь, — предупредил Джек Купер и еще раз нажал на кнопку, соединяясь с коммутатором. — Никаких звонков, пока я не скажу.

Он поднял глаза на Тару. Девушка, высокая и ясноглазая, стояла перед его столом, ожидая инструкций.

— То, что я тебе сейчас скажу, — начал Купер, — предназначено только для твоих ушей.

Выражение лица Тары не изменилось.

— Присаживайся, — предложил он. — Нам предстоит кое-какая работа.

Клеркенуэлл, 18:10.

Глухой переулок. Высокие кирпичные стены, запертые двери. Несколько припаркованных машин, но никакого движения. Алекс с Мэдди ждали здесь уже около получаса.

В переулке плавно остановился серый «Форд-сьерра». Оттуда вылез Тед.

Без долгих предисловий здоровяк сделал знак Алексу с Мэдди, и они последовали за ним к боковой двери в одной из глухих стен. Тед достал ключ и отпер. Дверь захлопнулась за вошедшими, сухо щелкнул автоматический замок.

Тед повел молодых людей по длинному сырому коридору к бетонной лестнице, потом на три этажа вниз.

— Что это за место? — поинтересовался Алекс.

— Раньше тут мясо фасовали и морозили, — ответил Тед. — А теперь это называется Фабрикой. — Он взглянул на Алекса. — Приготовьтесь-ка, ребятки. Сейчас вы встретитесь с очень серьезными людьми.

По спине у Мэдди пробежала дрожь.

Тед толкнул тяжелую дверь — и все трое оказались в огромном, ярко освещенном подвале. Толстые бетонные колонны делили подвал на отсеки. Кругом кипела бурная деятельность, стояли машины, вокруг которых сновали рабочие. Краем глаза Алекс заметил слева знакомый «Фрилендер» — его уже перекрашивали.

Автомобили претерпевали здесь самые разнообразные трансформации. Зияли раскрытые капоты, люди в комбинезонах зашлифовывали серийные номера на моторах, безжалостно выдирали противоугонные системы. Вынимали сиденья и заменяли их новыми, с совсем другой обшивкой. Переделывали номерные знаки. Снимали помеченные окна и фары и меняли их на стандартные, ничем не примечательные.

Мэдди поняла, почему это место называется «фабрикой». Здесь развернулась самая настоящая преступная индустрия. В подвале находилось, по меньшей мере, пятьдесят автомобилей, с которыми работало с дюжину механиков.

К вошедшим приблизился высокий человек с впалыми щеками, холодными глазами и темными, коротко стрижеными волосами.

— Кто это? — резко спросил он, в упор глядя на Алекса с Мэдди.

— Все в порядке, Гарри, — успокаивающим тоном ответил Тед. — Просто двое новеньких. Я подумал, Джо захочет на них взглянуть. Толковые ребята.

Глаза Гарри вспыхнули.

— Ты что, совсем спятил? Приводить сюда чужаков — особенно в такое время! Ты же знаешь правила! Никаких чужаков на фабрике. Или тебе жить надоело?

— Да ладно, с этими ребятами все в порядке, — отмахнулся Тед. — Поверь, Джо захочет с ними познакомиться.

Гарри метнул злобный взор на Алекса с Мэдди.

— Босс никого сюда не пускал без самой тщательной проверки, — прорычал он.

— Босс? — фыркнул Тед.

Быстрый переход