| А дождь лил и лил, не переставая. Сейчас повесит трубку, подумал он. — Это Берт Клинг, — ответил он. — Кто? Голос звучал все еще резко и в то же время чуть смущенно. — Детектив Берт Клинг, — повторил он. — Мы... э-э... познакомились в больнице. — В больнице? — В начале недели. Тогда ранили женщину-полицейского из бригады спасения заложников. Джорджию Моубри. — Да? Пытается вспомнить его. Незабываемая встреча, подумал он. Неизгладимое впечатление. — Я был тогда с детективом Берк, — объяснял он, готовый оставить свою затею. — Рыжеволосая женщина из бригады спасения заложников. Она стояла рядом с Джорджией, когда... — Да, вспомнила, — отозвалась Шейрин. — Как поживаете? — Прекрасно, — ответил он и, не медля ни секунды, выпалил: — Я звоню вам, чтобы выразить соболезнование по поводу этой утраты. — Очень любезно с вашей стороны. — Я понимаю, что должен был бы позвонить раньше... — Нет-нет, я ценю ваше участие. — Но мы расследовали одно очень сложное дело... — Понимаю. Джорджия Моубри умерла в среду вечером. А сегодня воскресенье. Шейрин вдруг подумала, к чему все это. Когда зазвонил телефон, она читала газеты. Прочитала о вчерашних беспорядках в парке. Черные и белые буйствовали. Черные и белые стреляли друг в друга, убивали друг друга. — Так что...э...я знаю, как все это сложно и трудно, — продолжал он. — И я...э-э...сейчас подумал, что мне следовало бы выразить вам свое...э-э...сочувствие. — Спасибо, — поблагодарила она. Помолчали. — Э-э...Шейрон, — начал он. — Меня зовут "Шейрин, — поправила она его. — А разве я не так сказал? — Вы произнесли Шейрон. — Точно, — подтвердил он. — А правильно Шейрин. — Понял, — смутился он. — Через "и", — уточнила она. — Да, — сказал он, — точно. Спасибо. Простите. Шейрин, правильно? — Что это я слышу? — спросила она. — Что такое? — Какой-то звук. — Звук? А, это, должно быть, дождь. — Дождь? Откуда вы звоните? — С улицы. — Из телефонной будки? — Нет, никакой будки здесь нет. Просто маленький навес. И вы слышите, как по нему барабанят капли дождя. — Так вы стоите под дождем? — Выходит, так. — А разве в следственном отделе нет телефона? — Есть, конечно, но... Она ждала. — Я... э-э... не хотел, чтобы кто-нибудь подслушивал. — Почему же? — Потому что я...я не знал, как вы отнесетесь к... этому. — К чему этому? — Моему...приглашению...пообедать со мной. Молчание. — Шейрин? — Да? — Вы начальство и все такое прочее, — продолжал он. — Заместитель командира. Она прищурилась и замигала. — Мне кажется, между нами большая разница. Я всего лишь детектив второго класса. — Понимаю. И ни слова о его белокурых волосах, о ее черной коже. Молчание. — Так как? Ни разу в жизни она не ходила на свидание с белым мужчиной.                                                                     |