Изменить размер шрифта - +

— Разлэн. — ответил владелец голоса. — Можно сказать, местная власть. А теперь будьте любезны объяснить, что вы делали на чужих землях, почему вернулись и, наконец, зачем притащили всех… — он поморщился. — Всех этих.

— А в глаз не хочешь? — заорал задетый за живое Апостол Смит.

— Тише, Смит, тише! — успокоил его Клинч. Разбойник послушался вампира. Похоже, что впервые за поездку. — Что я делал на чужих землях? Да так, всего помаленьку. Убивался на каторге Падших. Сбежал оттуда. Перебил трёх Лордов. Готовил народ к революции. А это… — вампир окинул рукой дилижанс. — Это мои друзья. Вместе с ними я бежал из тюрьмы и провернул все вышеуказанные действия.

Разлэн смерил взглядом всю честную компанию.

— Падшие, — проговорил он. — Как же, слышал, слышал. И я так понимаю, сюда вы приехали сюда не просто так.

— Конечно, не просто так! — с сарказмом сказал Апостол Смит. — Мы срезать решили!

— Не обращайте на него внимания! — обратился Клинч к Разлэну. — Да, вы правильно поняли. Мы готовим революцию и хотим заручиться поддержкой вампиров.

— Впервые вижу такую наглость, — с лёгким удивлением заметил глава вампиров. — Приехали в чужие земли, не познакомились, да что там, даже не поздоровались, и сразу же требуете нашего участия в ваших грязных политических интригах. Не перевелись ещё на свете идиоты.

Апостол Смит уже готов был кинутся на Разлэна с кулаками, но его остановил Рудик.

— Может, мы сможем вам чем-то помочь? — спросил Клинч.

Разлэн смерил их взглядом.

— Может, и сможете, — ответил он. — Пройдёмте со мной.

— Ага, как бы не так! — ворчливо произнёс Апостол Смит. — Твои кровососы мне всех лошадей перегрызут!

— Лори! — распорядился Разлэн. — Позаботься о дилижансе наших гостей.

Из толпы выскочил молодой вампир и взял под уздцы лошадей.

— Смышлёный парень! — заметил Разлэн. — Из него выйдет толк. А теперь, многоуважаемые гости, прошу пройти вас за мной. У меня есть дело, с которым, вероятно, справитесь только вы.

— То есть, опять за всё башлять Райдеру и старине Смиту! — проворчал разбойник, слезая с козлов.

— Не исключено, — откликнулся глава вампиров.

Разлэн вёл Падших по вымощенной городской дороге. Вампиры, погрязшие в пороке, в благоговейном трепете расступались перед своим главой, явно не понимая, что он делает в компании целых семерых доноров. Сам же Разлэн не обращал на них ровным счётом никакого внимания.

— В нашем городе есть древняя пещера, — проговорил он. — Пещера Дракулы.

— Того самого? — вскинул брови Рауль.

— Да, нашего праотца, — ответил Разлэн. — По древней легенде, внутри неё он заключил сосуд, содержащий в себе специальную смесь. По слухам, тот, кто выпьет из этого сосуда, обретёт всю вампирскую мудрость. Но есть условие: чтобы его получить, войти в пещеру должен один вампир.

— Я должен пойти туда один? — спросил Клинч.

— Вы не дослушали меня, Клинч, — спокойно произнёс глава вампиров. — Действительно, правилами предусмотрено, что войти должен один вампир. Но нигде не сказано, что туда нельзя зайти вместе с ним обычным людям.

— И там наверняка находятся смертельные ловушки? — поинтересовалась Тео.

Разлэн пожал плечами.

— Не знаю, — сказал он.

Быстрый переход