– Похоже, наш убийца использовал три амулета. Темный, чтобы перетянуть все метки на ауру, затем светлый – чтобы полностью ее скрыть. Причем «линза» у него не в пример более мощная, чем у Джоша – связь с аурой разорвана полностью, поэтому и следов не осталось. Наконец, последний амулет ему понадобился, чтобы перепахать весь склон и лишить нас возможности за ним последовать. А это значит, что нам его не догнать.
– Никогось? – вопросительно подняла голову кукла, когда я вернулся к треклятому валуну.
– Пока что да, – согласился я, пребывая в напряженном раздумье. – Но надо найти хотя бы тело.
Мелочь снова подумала и исчезла. А я вернулся в обычный мир, прошелся вдоль омертвевшего склона, добрался до оврага и, заглянув вниз, создал еще одну тропу. На дно, возле ручья, на берегу которого что-то белело.
Она лежала у самой воды – искалеченная, изломанная как надоевшая игрушка, которую жестокий мальчишка выбросил в окно. От былой девичьей красоты ничего не осталось – изрезанное острыми камнями лицо было покрыто густой коркой крови, светлые волосы спутались и потемнели, изорванное платье намокло и словно нарочно подчеркивало уродство мертвого тела. Сломанные кости, перемолотые в кашу ребра, неестественно вывернутая голова… если бы я не знал, кого искать, никогда не признал бы в этом измочаленном куске мяса несчастную Элен Норвис.
Убили ли ее наверху, а затем сбросили сюда, или же девчонке не повезло упасть с такой высоты живой – теперь это мог установить только хороший целитель. Но вот что я посчитал действительно важным – это исследовать окрестности на предмет пропавшего ребенка. И испытал немалое облегчение, когда понял, что второго тела в овраге не оказалось.
Трогать здесь я ничего не стал – Лиз потом приедет, сама разберется. Только метку на валуне поставил, чтобы в следующий раз добраться быстрее. После чего снова вернулся в деревню и бесцеремонно ввалился во второй с дальнего края дом.
– Что вам нужно?! – испуганно отшатнулась немолодая женщина, от неожиданности выронив таз с недостиранным бельем. На пол плеснуло грязной водой пополам с мылом. Мокрые тряпки с отвратительным шлепком упали сверху. А следом грохнулась и выскользнувшая из рук посудина, с омерзительным грохотом укатившись к печи.
– Чего шумишь? – недовольно проворчал из глубины дома еще один голос, и из соседней комнаты вышел кряжистый мужик с забинтованной головой. Росту в нем было побольше, чем даже в Йене, так что зашел он, вынужденно пригнувшись. А вот выпрямлялся с гримасой боли на заросшем щетиной лице, которая, впрочем, при виде меня мгновенно сменилась недоумением.
– Барри Хорс? – сухо осведомился я, одновременно достав из нагрудного карману бляху.
Мужик, метнув на застывшую изваянием жену быстрый взгляд, неохотно кивнул.
– Так точно, господин следователь. Никак случилось что? Неужто кто-то из наших что в округе натворил?
– Вы знакомы с леди Эстеллой Норвис? – словно не услышал его я.
– Э… нет, – совершенно искренне озадачился мужик.
– А с леди Элен Норвис?
– Ну-у… тоже нет.
– Ваша сестра у нее служит горничной, – напомнил я, и вот тогда на широком лбу Хорса появилась глубокая складка.
– Да… наверное, господин следователь. Я не особенно разбираюсь в ее делах.
– Хорошо, где вы были утром четвертого дня?
Мужик снова озадаченно наморщил лоб.
– Не помню.
– Вы совершали поездку в Алтир в указанное время?
– Нет… думаю, что нет.
Я недоверчиво уставился на болезненно скривившегося верзилу, но тут на помощь пришла его жена. |