Они сейчас откроют ранцы? Нет, по крепким тенетам полез второй ряд муравьев и вскоре занял место рядом с первыми, выстроившись в одну шеренгу по верху толстой стены. Пожалуй, третий и четвертый ряды тут не уместятся? Или они вначале планируют провести атаку половиной отряда, а вторая подключится по мере необходимости?
В этот момент муравьи стали передвигать ранцы из-за спин вперед, действуя, как и прежде, синхронно.
Пора! – решил Найл и посмотрел на Мирдо, жестом показывая другу, что он должен полоснуть по левой части муравьиного отряда, взгромоздившегося на стену, в то время, как сам Найл брал на себя правую.
Мужчины тоже действовали одновременно – подобно муравьям.
Две голубые вспышки, вырвавшиеся из жнецов, скосили большую часть выстроившихся на стене насекомых, остальные упали вниз – именно упали, а не спрыгнули. Найл вспомнил о коллективном разуме муравейника, который он в свое время видел вместе с братом Вайгом.
Наверное, этих насекомых тоже всех одновременно обуял ужас, они не только увидели, но и почувствовали смерть своих товарищей.
Две голубые вспышки также срезали и верхнюю часть городской стены, ее куски удачно отлетели назад, как раз в гущу муравьиного отряда, что создало еще большую панику.
Стена загорелась, искры летели во все стороны, но внутри рядом с ней не находилось ни одного здания, так что городу этот пожар опасности не представлял, а вот горящие муравьи, волоски на телах которых объяло пламенем, визжали так, что Найл с Мирдо слышали их, стоя на подъемнике.
Остальные гигантские насекомые почему-то не спасались бегством, а, наоборот, окружали своих товарищей, упавших со стены, толкались, их покров тоже загорался, вопли усиливались.
«Что там происходит?» – донесся до Найла вопрос брата, который снизу не видел случившегося, но не мог не услышать криков. Найл вкратце пояснил, одновременно направляя ментальный импульс и Саворону, и Дравигу с другими пауками, ожидающими информации за пределами городской черты.
– Я очень рад, Посланник Богини, – пришел ответ от Дравига. – Скажи, когда мы сможем входить в город.
– Я думаю, что сейчас сгорит вся стена, – сообщил Найл. – Огонь идет дальше и я не вижу возможности его остановить. Подождите пока.
– Ты не мог стрелять так, чтобы сохранить стену? – принеслась мысль недовольного паука-охранника.
– Вы хотите, чтобы я избавил вас от нашествий гигантских муравьев? – послал ответный сигнал Найл. – Какие-то неудобства неизбежны. И что такое стена, которую легко восстановят вязальщики, по сравнению с жизнями и спокойствием тысяч пауков?
Пауки-охранники были вынуждены согласиться, по крайней мере, никаких новых сигналов с выражением недовольства от них больше не поступало.
Найл же с Мирдо следили за действиями муравьев.
Внезапно, опять как по единой команде какого-то остающегося в тени наблюдателя, все муравьи разом кинулись прочь от городской стены, окружавшей паучий город.
Найл ожидал, что они побегут к своему поселению, но ошибся: они взяли правее, к озеру.
Их таким образом хотят спасти? Но тогда почему команда не поступила раньше?
Сейчас-то огонь охватил почти всех гигантских насекомых…
Но с подъемника Посланник Богини не сможет наблюдать процедуру купания: слишком далеко. Да и добегут ли туда муравьи? Со своей позиции Посланник Богини видел лишь полосу голубой воды, но не мог даже различить, что находится перед нею. Он еще раз глянул в сторону муравьиного поселения: никакого подкрепления в сторону паучьего города не двигалось. Не рискуют?
А что с газом? – тут же мелькнула другая мысль.
Найл посмотрел на то место, где совсем недавно строился муравьиный отряд. На земле валялись многочисленные ранцы, брошенные в панике гигантскими насекомыми. Ни один из ранцев не взорвался и не раскрылся. |