Гавриил Державин. Памятник герою
 
Всегда разборчива, правдива, 
Нигде и никому не льстива, 
О! строгого Кунгдзея Муза, 
Которая его вдыхала[1] 
Играть на нежном, звонком кине[2] 
И трогать поученьем сердце! 
Приди и, зря текущи годы, 
Обратность вечную природы, 
Что всходит и заходит солнце, 
Что лето, осень придут паки, 
А только к нам не возвратятся 
Дела, содеянные нами, — 
Вождя при памятнике дивном 
Воссядь и в пении унывном 
Вещай: Сей столп повергнет время, 
Разрушит. — Кто ж был полководец? 
Куда его прошли победы? 
Где меч его? где шлем? где образ? 
Увы! и честь сия героев, 
Приступов монументы, боев — 
Не суть ли знаки их свирепства? 
Развалины, могилы, пепел, 
Черепья, кости им подобных — 
Не суть ли их венец и слава? 
Ах, нет! средь всех народов, веков, 
Друзья герои человеков 
Суть соль земли, во мраке звезды; 
Чрез них известна добродетель; 
Они великие зерцалы 
Богоподобных слабых смертных. 
Прямой герой страстьми не движим, 
Он строг к себе и благ ко ближним[3]; 
К богатствам, титлам, власти, славе 
Внутри он сердца не привержен; 
Сокровище его любезно — 
Спокойный дух и чиста совесть. 
В терпеньи тверд и мудр в напасти, 
Не рабствует блестящей части; 
Считает тем себя довольным, 
Коль общих благ где был споспешник; 
Блажен, блажен еще стократно, 
Что страсти мог свои умерить! 
Весами ль где, мечом ли правит 
Ни там, ни тут он не лукавит. 
Его царь — долг; его бог — правда; 
Лишь им он жертвует собою; 
Искусен, осторожен, точен, 
Рачителен, не быстр ко славе. 
Делами — исполнитель веры, 
Великодушия примеры 
Его все мысли наполняют; 
И Бог его благословляет 
Победою почти без крови, 
Которой мир дарует царствам. 
Такого мужа обелиски 
Не тем славны, что к небу близки, 
Не мрамором, не медью тверды; 
Пускай их разрушает время, 
Но вовсе истребить не может: 
Живет в преданьях добродетель. 
Строй, Муза, памятник герою, 
Кто мужествен и щедр душою, 
Кто больше разумом, чем силой, 
Разбил Юсуфа за Дунаем, 
Дал малой тратой много пользы. — 
Благословись, Репнин, потомством![4] 
1791 
ПРИМЕЧАНИЯ 
Впервые — «Московский журнал», 1791, № 10, стр. 46, без подписи и со следующим примечанием Карамзина к заглавию: «Сие стихотворение, которое, конечно, будет приятно для всех читателей «Московского журнала», прислано от неизвестной особы при следующем письме: «Испросив позволения у автора издать в свет Памятник герою, имею честь препроводить список с оного к вам для напечатания в «Московском журнале». Сочинитель не хочет быть известен, подражая, может быть, скромной памяти героя, в честь которого сооружен им сей памятник. Да и в самом деле, имена писателей не столько нужны для потомства, сколько изображаемые ими современников своих знаменитые добродетели, которые долженствуют озарять грядущие племена в деяниях их». — Издатель, одолженный сим подарком, хотя и мог бы, но не смеет угадать сочинителя. К.». Почти одновременно вышло в свет отдельное издание стихотворения, тоже без подписи, но с обозначением: «Из „Московского журнала“ 1791, октябрь», а в следующем, 1792 г. вышло еще одно отдельное издание с эпиграфом: 
Друг человечества! Войною 
Быть громким может и злодей, 
Но славою блестят прямою 
Подобны души лишь твоей. 
В том же 1791 г. стихотворение было напечатано в Риге отдельным изданием вместе с переводами на немецкий и французский языки. Печ. по Изд. 1808 г., т. 1, стр. 126. Стихотворение посвящено князю Н. В. Репнину (1734—1801), русскому полководцу и победителю турок. Начало стихотворения совпадает с выражениями и мыслями, приписывавшимися Конфуцию (Кунгдзей — у Державина), знаменитому китайскому философу; по преданию, он был также поэт и музыкант. 
                                                                     |